Маркус Дольчин
+1

Маркус Дольчин

Наши авторы Гордость Клуба
В отличие от Паустовского у Музиля громоздкие предложения. В сборнике «Эссе» Р. Музиля есть несколько текстов, посвященных литературной деятельности. К примеру, «Литератор и литература».
Ещё раз спасибо за знакомство с таким писателем, как Паустовский. Почему -то ранее не возникало желание читать его книги. После прочтения «Золотой розы» пришло понимание, что Константин Георгиевич мастер коротких предложений, в которых сконцентрированы смысл и достойная наглядность.
В книге встретил такой эпитет «выпуклый текст». Слово «выпуклый» автор применил в значении «отчётливый»?
С уважением.
P.S. Книга Паустовского ещё раз меня убедила, что писательские труд и вдохновение — вещи сугубо индивидуальные.)
«Золотая роза» К. Г. Паустовского — замечательная книга! Спасибо за рекомендацию.
От себя могу предложить эссе Р. Музиля «О книгах Роберта Музиля».
Да простят мне присутствующие слабую попытку перевода (на коленке).

Перевод:

Я веду луну и солнце вслед- сквозь годы,-
Тропкой мудрых старцев, где царят невзгоды.
Горы и холмы миную в той ходьбе,
Сотен рек потоки- не преграда мне!
С думой о словах, что выскажу при встрече,
Мгле наперекор, что ляжет нам на плечи,
Я иду к тебе.

Подстрочник:
Сквозь годы пробираясь, луну и солнце ведя за собою,
Путь тернистый преодолевая, старцев мудрых тропою,
Много-много гор, холмов и перевалов проходя,
И сотни-сотни рек поперек-наперекор переходя,
О словах, что скажу при встрече, думая,
Об мгле, когда же она придет, не зная-

К тебе я иду.

Дальше переводить не стал- потерял интерес. И, насколько понимаю, Игорь Вениаминович, монгольские литераторы кумыс не нальют и барашка не зажарят.;)

Хотя, текст с интересным смыслом и отдаленно напомнил стихотворение К. Симонова «Жди меня, и я вернусь...»

С уважением.
Конрад Косячкин свысока осматривал своё куцее семейство, которое собралось утром, чтобы позавтракать. За столом присутствовали: супруга героя- Тереза, близнецы Беня и Веня и младшая дочь, любимица всей семьи, Медея.
Зычно рыгнул сосед за стеной, на что семья хором произнесла:
— И вам приятного аппетита!
-И чтобы не икалось,- чуть слышно добавил глава семейства, а потом сказал громче голосом, полным официоза,- дети мои и мать ваша, Тереза. Завтра мы едем в деревню, к бабушке.
-Мы это обсуждать не будем?- в один голос спросили близнецы.
-Уже всё решено!
-Но у нас же в стране демократия!- удивились Беня и Веня.
-Я эту дурь из вас быстро выбью!- Конрад одной фразой подавил бунт в самом начале.
— А мне нравится в деревне,- сказала младшая дочь, Медея.- Там можно какать прямо во дворе, не дожидаясь очереди в туалет. Опять же, Карл…
После Карла, старшего сына Конрада,… сложно было пользоваться туалетом.
Благодарю за позитивный отзыв!
С уважением.
Ваше стихотворение, Иосиф Давидович, богато историческими аллюзиями.
И хорошо передан нерв эпохи- на мой взгляд.
С уважением, Маркус (Александр).
Добавление к пункту номер 3.
Как-то хотел написать стих об непосредственном восприятии смысла русских пословиц и поговорок со стороны иностранцев. Осилил один катрен.)

Такое вряд ли где найдешь-
В России лишь бывает:
По лесу бродит мудрый ёж
И всех он понимает.
Как вы правы, Елена, про витающие идеи, которые приходят авторам почти одновременно. Я в 2020 году написал стих, посвященный Есенину с такими строками:
Много бражничал с горюшка личного-
перепутал берёзовый сок
с концентратом броженья пшеничного
и не выдержал жизненный срок.
stihi.ru/2020/03/15/1368
Прецедент или не прецедент?)
Спасибо Вам, дорогая Елена, за то, что приводите наглядные описания. Туплю, знаете ли, непрофессионализмом.)
Однажды смотрел фильм производства США «Ромео+ Джульетта»… Не понравился. Если бы Ди Каприо сказал Джульетте: «Чувиха, выйди на балкон»- это было бы круто. А так, как тот Станиславский, не поверил. ) Ведь на сцену жизни вместо чахоточных барышень Тургенева давно уже вышли крепкие шпалоукладчицы.) И социолог Зигмунд Бауман уже написал свою книгу «Индивидуализированное общество», раскрыв произошедшие перемены.
Я в своей книге «Всполохи звезды» использовал аллюзии к классическим русским произведениям, чтобы на контрасте подчеркнут произошедшие перемены:
«Есть женщины в московских квартирах,
расположенных в спальных районах — ослу на бегу копыта сломают,
враждебную хату сожгут… Открыла одна из таких, соседка средних
лет, Алёна Ивановна. За дверью у неё стоял острый топорик, которым
она ловко рубила мясо, а в шкафу хранилась двустволка — наследство
умершего мужа. Бесподобная женщина — надёжная, как стальной
сейф. Рука у неё мягкая, ласковая, ладонь большая, горячая, но
тяжёлая. Она варила самогон и продавала его местным алкоголикам…
Приключилась в жизни соседки ситуация, когда один студент и
наркоман по совместительству начитался Ницше и вообразил себя
сверхчеловеком, право имеющим. Он пытался с ней сотворить что-то
нехорошее и экстремальное, но не лез бы студент под горячую руку
русской женщины, которая могла бы и на венгерский гуляш
порубить… Но студент полез… И почему-то полёт через лестничный
пролет, который выходил за грань человеческих возможностей, ему
не понравился, хотя и отделался парень легким испугом, быстро
оправился, успел унести ноги и больше не возвращался.
Если не умеешь летать из окна, то незачем даже приближаться к
величию всемогущих…
Алёне Ивановне нравилось общение с Гаем. Оно было для неё
лучом света в тёмном царстве беспробудного пьянства окружающих...»
По поводу Вашего беса — так у Вас же литература есть: ею Вы, кажется, всерьез увлечены.

Бесы литературе не помеха! 22 (2)
1. Плагиат, естественно- это сознательное копирование. Заимствование же требует творческого переосмысления или осовременивания ранее изобретенных текстов.
2. Как-то использовал строки из стихотворений авторов «Серебряного века» для конкурсов на стихи.ру. На ветке «Золотое сечение» ранее проводились конкурсы- ведущая брала книгу какого-то автора, нужно было наобум выбрать номер страницы и строки. И полученную строку нужно было гармонично вставить в свой стих.
Наиболее удачным получился:
Путь

Всевышний, мы так одиноки-
Меж душами тела забор.
Спасением служит у многих
«Влекущий, как тьма, разговор!»

Мы в крайности часто бросались-
И если у тела свербит,
То щедро умылись слезами
В крещении битв иль любви.

Ползём до скончания века.
Открой в нашей гиблой судьбе,
Тяжёлой, как крест Человека,
Тот путь, что ведёт лишь к Тебе!

«Влекущий, как тьма, разговор!»- строка из стихотворения В. Брюсова «Ненавижу и люблю».

3. Как-то решил обыграть пословицу «Седина в бороду- бес в ребро» и получилась… элегия.) Некоторые строки, возможно, были созвучны со стихотворением «Семнадцать мгновений зимы» поэта Игоря Царёва, а именно строкой: «И кому-то увидится плюс, где мерещился крест.» Но значение иное.
Рёберный бес

Седина в волосах, как добро,
что скопилось за долгие годы.
Пусть сверкает она серебром,
не сбежать из телесной природы.

Для кого-то на маковке крест
обернётся восторженным плюсом.
Мне желаннее рёберный бес,
что за сердце коварно укусит.

Но сугробы легли на дворе,
все побеги упрятаны снегом.
Нет кумира в моём алтаре,
на который молился бы с негой.

Уж седа у меня борода,
бес в ребре завестись не желает.
Может в сердце моём холода
и собака на привязи лает?

Иль боится моей бороды,
что блестит леденящим металлом?
Оправдаться, как чушь городить:
видно просто нутро подустало.

Ведь в округе в достатке девиц,
что сверкают своими глазами.
Но найти между сладостных лиц
не могу ту одну с небесами.

Ту одну, что сапфиром блестит
под звездой с золотыми лучами
и притянет меня, как магнит…
Пустота бесконечно печалит.

Получить бы с молитвой иль без
одержимость желанья простого.
Где ты бегаешь, реберный бес,
на какие взираешь просторы?!

Заходи в тело, рёберный бес.
Ведь с тобой наконец-то смогу я
насмотреться, как женщина ест,
пищевые кусочки смакуя.

Не страшись серебра в бороде-
ведь оно не таит скрытой силы
От тебя не укроюсь нигде,
чувств покой- это холод могилы.

Я надеюсь, забрезжит весна
и растопит холодную душу.
Вновь на крыльях прибудет она,
с ней в любовь погрузиться не струшу.

4. Затрудняюсь ответить. Любители читать с классикой и так ознакомятся, а зависающие в интернете готовы воспринимать только короткую информацию из роликов. Но думаю, что писатель может упоминать свои любимые книги в собственных текстах.
<Благодарю!)
Дорогие чаровницы!
Пусть минует Вас усталость!
Чтоб на ваших милых лицах
Только радость проявлялась!
Вероятно, вы правы.
Немного иначе:
Утром вспомнил прелесть сна:
Снова видел дёрн зелёный!
Может к нам идёт весна,
Словно вздохи Персефоны?!
Утром вспомнил прелесть сна:
Снова видел дёрн зелёный!
Видно к нам идёт весна,
Словно вздохи Персефоны.
Только для вас готов заменить слово «мизерный» на «золотой».
Благодарю за отзыв.
Мизерный- синоним слова «скудный», которое по метру не подходит. (
Опять же анекдот:
Отец выводит своего слабоумного сына на балкон и говорит:
-Сынок, твой доктор утверждает, что у тебя наметился интеллектуальный прорыв. Скажи: какое сейчас время года?
-Лето.
-Какое же лето? Травы нет, листвы нет.
-Лето…
-Так взгляни- кругом снег лежит!
-Вот такое… плохое лето.
Словом- появившееся редкое солнце и мечты о тёплом времени года не совпали с окружающей действительностью.)
С уважением.
Восходит солнца бледный блин
Над зимним, мизерным пейзажем.
Как хорошо встречать почин
Широкой Масленицы нашей!