Замечательная задумка, Елена. Интрига раскрывается в концовке, когда автор внезапно объясняется в откровенных чувствах не к мужчине, а к Родине, оставленной по стечению обстоятельств или твёрдому решению на время или навсегда. Елена, Вы близко знаете Маргариту Сосницкую, проживающую в Италии и часто посещающую Москву и Крым? Удивительная утончённая женщина. Эталон модельного бизнеса. И поэзия её тоже утонченная, манера подачи себя и своего творчества — утончённая. Скоро у неё будет творческий вечер в Доме Булгакова в Литературной гостиной Лолы Звонарёвой. Лола поведала нам, что Маргарита Сосницкая была единственной рекомендованной особой для учёбы в Литинституте от модельного агентства, я же запомнила Маргариту по её выступлениям на конкурсе «Интеллигентный сезон» в Крыму, Сакском районе прошлым летом. www.youtube.com/watch?v=RCmCszOc9yQ&feature=youtu.be
Первое произведение несколько скабрезное на мой взгляд, хотя знойная женщина — эдакая мадам Брошкина, возможно именно так и размышляет. Тема раскрыта, в технике стихосложения почти нет изъянов, с юмором, с погружением в образ. Второе стихотворение с претензией на высокую поэзию, в нём сквозит многообразие образов, высокая эстетика, богатый словарный запас. Красивое и небанальное стихотворение, в нём знойное лето, запахи любви и страсти в каждой строфе, если бы не одно НО: местоимение ЕЁ употреблено неправильно в родительном падеже «У НЕЙ такие же духи...» Полагаю, нужно бы поправить на НЕЁ: «У неё такие же духи...», подредактировав строки, соблюдая размер. А в целом волшебно. Браво автору. Наверно, поставлю 1:1, объявлю ничью. Каждое стихотворение по-своему замечательное и достойное. Стать секундантом одной из сторон дуэлянтов на сей раз не решусь. Спасибо авторам за смелость, а организатору поэтической дуэли за идею и деликатное модераторство схватки.
Татьяна Аксёнова прислала послужной список члена высокого жюри из Болгарии, Плевена: Божидар Богданов — член Содружества болгарских писателей, филолог, постоянный автор Антологии болгарских поэтов, лауреат конкурса «Золотое перо Дуная», автор пятнадцати книг стихотворений, три из которых эмблематичны для болгарского постмодернизма. По его произведениям написаны две докторские диссертации, а также множество рецензий. В этом году присуждено первое место с болгарской стороны в Международной литературной ассамблее «Слово и дело».
Военные — большие романтики. Я участвовала в оргкомитете в конкурсе «Солдаты России», который проводит поэт-афганец Владимир Мазур, большой друг моей семьи. В конкурсе участвовали в основном военные, прошедшие дорогами войны в Афганистане и Чечне, другие «Горячие точки», тоже у них в «багаже». Стихи их искренние и вдохновенные, песни — достойные звучания с главных концертных площадок страны, как то ДС «Лужники», «Олимпийский», «Крокус-Сити-Холл», где мы и проводили Гала-концерты. Песни на Ваши стихи прозвучали бы очень достойно в конкурсе "«Солдаты России».
Тем более — браво! Я в юности тоже читала популярные произведения английских классиков в оригинале, используя словарь. Потом язык стал забываться, сейчас помогают современные средства международной коммуникации. Хотелось бы почитать Ваши немецкие переводы. Рильке мне нравится. С ним переписывалась Марина Цветаева.
Сергей Сергеевич, я перевела только одно стихотворение Р.М. Рильке. А где Вы брали подстрочники или тоже как я переводили и правили сами, используя Гул-переводчик, словари и знание языка?
Да, Сергей Сергеевич, я как член правления, присутствующий на заседании, в курсе кадровых решений. Собрание прошло позавчера и Вас на нём вспоминали, Ваш журнал, Ольга вспоминала, а я сказала, что Вы поучаствовали в конкурсе болгарских переводов и вообще влились в дружный коллектив писателей за добро. Журнал Ваш люблю и обязательно почитаю, надеюсь в офисе будет экземпляр для передачи из рук в руки. С теплом Наталья.
Согласна, Виктор, многие учения Литинститута давно устарели и неактуальны, не шагают в ногу со временем. С моей точки зрения в нынешней русской (российской, среди русскоговорящей аудитории авторов) литературе ужасный застой и площадка «Писатели за добро» помогает внести «новую живую кровь», даёт возможность подискутировать и найти новые решения. «Злое тролли» на любом сайте всегда помогали разобраться в ситуации, если конечно не перегибали палку, не скатывались в низкопробный «базар» и безудержное самолюбование, агрессию и назидательность без цели помочь.
Интрига раскрывается в концовке, когда автор внезапно объясняется в откровенных чувствах не к мужчине, а к Родине, оставленной по стечению обстоятельств или твёрдому решению на время или навсегда.
Елена, Вы близко знаете Маргариту Сосницкую, проживающую в Италии и часто посещающую Москву и Крым?
Удивительная утончённая женщина. Эталон модельного бизнеса. И поэзия её тоже утонченная, манера подачи себя и своего творчества — утончённая. Скоро у неё будет творческий вечер в Доме Булгакова в Литературной гостиной Лолы Звонарёвой.
Лола поведала нам, что Маргарита Сосницкая была единственной рекомендованной особой для учёбы в Литинституте от модельного агентства, я же запомнила Маргариту по её выступлениям на конкурсе «Интеллигентный сезон» в Крыму, Сакском районе прошлым летом.
www.youtube.com/watch?v=RCmCszOc9yQ&feature=youtu.be
Второе стихотворение с претензией на высокую поэзию, в нём сквозит многообразие образов, высокая эстетика, богатый словарный запас. Красивое и небанальное стихотворение, в нём знойное лето, запахи любви и страсти в каждой строфе, если бы не одно НО: местоимение ЕЁ употреблено неправильно в родительном падеже «У НЕЙ такие же духи...» Полагаю, нужно бы поправить на НЕЁ: «У неё такие же духи...», подредактировав строки, соблюдая размер. А в целом волшебно. Браво автору.
Наверно, поставлю 1:1, объявлю ничью. Каждое стихотворение по-своему замечательное и достойное. Стать секундантом одной из сторон дуэлянтов на сей раз не решусь.
Спасибо авторам за смелость, а организатору поэтической дуэли за идею и деликатное модераторство схватки.
Здорово, что теперь есть расписание интересных событий.
Характеристики даны очень точные и искромётные, но многих я бы не угадала.
Номер 9 сразу узнала.
Очень достойные конкурсы и достойные награды!
Так держать!
Как жена офицера сердечно благодарю автора и вокалиста — сына Сергея Даштамирова!
Обязательно почитаю и поучаствую.
Божидар Богданов — член Содружества болгарских писателей, филолог, постоянный автор Антологии болгарских поэтов, лауреат конкурса «Золотое перо Дуная», автор пятнадцати книг стихотворений, три из которых эмблематичны для болгарского постмодернизма. По его произведениям написаны две докторские диссертации, а также множество рецензий. В этом году присуждено первое место с болгарской стороны в Международной литературной ассамблее «Слово и дело».
Я участвовала в оргкомитете в конкурсе «Солдаты России», который проводит поэт-афганец Владимир Мазур, большой друг моей семьи.
В конкурсе участвовали в основном военные, прошедшие дорогами войны в Афганистане и Чечне, другие «Горячие точки», тоже у них в «багаже».
Стихи их искренние и вдохновенные, песни — достойные звучания с главных концертных площадок страны, как то ДС «Лужники», «Олимпийский», «Крокус-Сити-Холл», где мы и проводили Гала-концерты.
Песни на Ваши стихи прозвучали бы очень достойно в конкурсе "«Солдаты России».
Стихи и музыка, вокал — всё гармонично и высокопрофессионально!
Я в юности тоже читала популярные произведения английских классиков в оригинале, используя словарь.
Потом язык стал забываться, сейчас помогают современные средства международной коммуникации.
Хотелось бы почитать Ваши немецкие переводы. Рильке мне нравится.
С ним переписывалась Марина Цветаева.
Браво профессионализму автора и исполнителя!
Спасибо Сергей Сергеевич.
Любовь у военных особенная.
Когда ходишь между жизнью и смертью, любовь спасает и мотивирует жить и выживать.
А где Вы брали подстрочники или тоже как я переводили и правили сами, используя Гул-переводчик, словари и знание языка?
Собрание прошло позавчера и Вас на нём вспоминали, Ваш журнал, Ольга вспоминала, а я сказала, что Вы поучаствовали в конкурсе болгарских переводов и вообще влились в дружный коллектив писателей за добро.
Журнал Ваш люблю и обязательно почитаю, надеюсь в офисе будет экземпляр для передачи из рук в руки.
С теплом Наталья.
С моей точки зрения в нынешней русской (российской, среди русскоговорящей аудитории авторов) литературе ужасный застой и площадка «Писатели за добро» помогает внести «новую живую кровь», даёт возможность подискутировать и найти новые решения.
«Злое тролли» на любом сайте всегда помогали разобраться в ситуации, если конечно не перегибали палку, не скатывались в низкопробный «базар» и безудержное самолюбование, агрессию и назидательность без цели помочь.