Хорошее, сильное стихотворение Димчо Дебелянова, прекрасный подстрочный перевод Елены Асатуровой. Очень хорошие переводы двух авторов из поединка поэтов. Ничья. Оба справились на отлично. Рискну выложить свой вариант перевода: Один убитый
Убитый больше нам не враг, Живых (из выживших) врагов Война отбросила в овраг, На кручи разных берегов.
В глубокой впадине лежал, Холодный, бледный… Строгий взор Он в небо ясное держал, В бескрайний утренний простор.
А на сырой земле вокруг, Согретой ночью южной лаской, Разбрызгался кровавый круг. Лицо врага в смертельной маске.
Кем был он раньше? Где он жил? На чей он зов пришёл сразиться? На вихрях славы миражи: Непобеждённым смел родиться?
Ласкала матери рука Его в безмерном упоеньи. Черна беда, длинна река… Любви разорваны мгновенья.
Смешна, нелепа блажь жалеть В жестокий час, в срамное время. Забравший жизни, умереть Не сможет в миг, он тащит бремя.
Во вражьем мареве флагов Перешагну тоску и жалость. Ведь, после смерти нет врагов. Возьми, убитый, эту малость!
Благодарю всех участников конкурса за присланные пер, переводы, членов жюри и оргкомитет за проделанную работу. Поздравляю авторов с выходом на финишную прямую и желаю успеха!
Ого! Анатолий, вы имеете личного водителя? Немногие могут похвастать такой высокой должностью. В Москве много армян. Они вообще рассеяны по свету ввиду частых войн за эту территорию. У меня среди армян тоже не мало добрых друзей и коллег. Главное чтобы наши страны оставались дружественными и помогали друг другу.
Да, красивая страна. И после детального изучения истории этой земли и написания этого стихотворения и захотела лично побывать в Армении. Армянские поэты поблагодарили меня за эти строки и зовут побывать на их прекрасной родине. Даст Бог, съезжу с миротворческой миссией и литературными встречами. Спасибо за визит, Анатолий.
В нашем городском театре «Театральный ковчег» в прошлом году 1 сентября была премьера спектакля по мотивам произведений Шукшина, на которой мне и моим друзьям — писателям с сайта «Писатели за добро» посчастливилось побывать. Игра актёров была шедевральной, не говоря уже про саму постановку, сценарий по рассказам великого писателя.
Огромное спасибо за проделанную колоссальную работу нашим терпеливым и внимательным модераторам-администраторам и всем авторам, откликнувшимся на приглашение поучаствовать в этом профессиональном конкурсе переводов. Думаю, члены жюри порадуются уровню присланных работ и выберут сильнейших из сильнейших. До 14 августа ещё две недели. Так много и так мало. Время летит незаметно.
Возможно встречается, Елена. Я же воспринимаю эту форму употребления как архаизм в поэзии или разговорная речь, диалектизм. Всё равно что распространённое: я приехал С Москвы, вместо ИЗ Москвы.
Присоединяюсь ко всему сказанному выше и от души поздравляю с Днём рождения Ирину Арсентьевну Коробейникову — талантливого автора, замечательного Человека, прекрасного Педагога, внимательного и плодовитого на идеи Администратора! Желаю счастья и любви, дальнейших творческих побед, радости и материального благополучия! Делюсь фотографией розочек в горшочке, которые мне на день рождения подарил мой старший сын.
Очень хорошие переводы двух авторов из поединка поэтов. Ничья. Оба справились на отлично.
Рискну выложить свой вариант перевода:
Один убитый
Убитый больше нам не враг,
Живых (из выживших) врагов
Война отбросила в овраг,
На кручи разных берегов.
В глубокой впадине лежал,
Холодный, бледный… Строгий взор
Он в небо ясное держал,
В бескрайний утренний простор.
А на сырой земле вокруг,
Согретой ночью южной лаской,
Разбрызгался кровавый круг.
Лицо врага в смертельной маске.
Кем был он раньше? Где он жил?
На чей он зов пришёл сразиться?
На вихрях славы миражи:
Непобеждённым смел родиться?
Ласкала матери рука
Его в безмерном упоеньи.
Черна беда, длинна река…
Любви разорваны мгновенья.
Смешна, нелепа блажь жалеть
В жестокий час, в срамное время.
Забравший жизни, умереть
Не сможет в миг, он тащит бремя.
Во вражьем мареве флагов
Перешагну тоску и жалость.
Ведь, после смерти нет врагов.
Возьми, убитый, эту малость!
28.08.2019 01 — 10
Поздравляю авторов с выходом на финишную прямую и желаю успеха!
Тончайший юмор, прекрасная пародия!
Браво автору!
Вы как всегда очень внимательны и добры!
Немногие могут похвастать такой высокой должностью.
В Москве много армян. Они вообще рассеяны по свету ввиду частых войн за эту территорию.
У меня среди армян тоже не мало добрых друзей и коллег.
Главное чтобы наши страны оставались дружественными и помогали друг другу.
И после детального изучения истории этой земли и написания этого стихотворения и захотела лично побывать в Армении.
Армянские поэты поблагодарили меня за эти строки и зовут побывать на их прекрасной родине.
Даст Бог, съезжу с миротворческой миссией и литературными встречами.
Спасибо за визит, Анатолий.
Браво!
Игра актёров была шедевральной, не говоря уже про саму постановку, сценарий по рассказам великого писателя.
Одна из героинь передачи — Татьяна Рудная — член РОО СПК
www.youtube.com/watch?v=N-t-GokXRJk&fbclid=IwAR3UZx3le0OJyhc5EArIhCt8UkrJ-jU1morS7X2Bs5FiQ2yQXOZeFvM3jW4
До 14 августа ещё две недели. Так много и так мало. Время летит незаметно.
Оба молодцы. Браво!
Очень узнаваемые были стихи.
Всё равно что распространённое: я приехал С Москвы, вместо ИЗ Москвы.
Желаю счастья и любви, дальнейших творческих побед, радости и материального благополучия!
Делюсь фотографией розочек в горшочке, которые мне на день рождения подарил мой старший сын.
Надеюсь успеет прислать работу до окончания оценки работ членами жюри.
Грустить не стоит о былом — всему своё время и во всём есть своя польза и своя красота.
Браво!