Невозможно любить всю жизнь одну женщину или одного мужчину. Как невозможно всю жизнь есть одно пирожное или винегрет. В России женщина воспитывает мужчину. Сыновей, мужа, отца и братьев, одноклассников, коллег по работе. Воспитывает — не поучает, а мягко и мудро наставляет, научает быть опорой — справедливым, мужественным, милосердным, трудолюбивым, добрым. Хотя, порой и лупит наотмашь, когда есть за что…
И закусить вину селёдкой — хорошая рифма. А если серьёзно, то раз в неделю по пятницам мужичишко будет ходить вечно, да если ему в глаза заглядывают и считают мачо или главным, не спорят, вкусно кормят, пылинки смахивают. Только первые дни мужчина любит за красивые глазки и стройные ножки, потом прикипает душой, любит больше сердцем и нутром и любит за это самое нутро, за личность. По пятницам — как в дом терпимости бесплатно или в полцены. По четвергам можно и в другое место заруливать, если время и деньги позволяют.
Спасибо, Ирина. Меня этот текст затронул и я перевела за считанные минуты, наткнувшись на варианты переводов и подстрочник Елены в поэтическом поединке. Наша задача — литераторов творить мир и добро, умножать их, купировать войны, реабилитировать пострадавших. Павшему в честном бою прощаются все прегрешения.
Хорошее, сильное стихотворение Димчо Дебелянова, прекрасный подстрочный перевод Елены Асатуровой. Очень хорошие переводы двух авторов из поединка поэтов. Ничья. Оба справились на отлично. Рискну выложить свой вариант перевода: Один убитый
Убитый больше нам не враг, Живых (из выживших) врагов Война отбросила в овраг, На кручи разных берегов.
В глубокой впадине лежал, Холодный, бледный… Строгий взор Он в небо ясное держал, В бескрайний утренний простор.
А на сырой земле вокруг, Согретой ночью южной лаской, Разбрызгался кровавый круг. Лицо врага в смертельной маске.
Кем был он раньше? Где он жил? На чей он зов пришёл сразиться? На вихрях славы миражи: Непобеждённым смел родиться?
Ласкала матери рука Его в безмерном упоеньи. Черна беда, длинна река… Любви разорваны мгновенья.
Смешна, нелепа блажь жалеть В жестокий час, в срамное время. Забравший жизни, умереть Не сможет в миг, он тащит бремя.
Во вражьем мареве флагов Перешагну тоску и жалость. Ведь, после смерти нет врагов. Возьми, убитый, эту малость!
Благодарю всех участников конкурса за присланные пер, переводы, членов жюри и оргкомитет за проделанную работу. Поздравляю авторов с выходом на финишную прямую и желаю успеха!
Ого! Анатолий, вы имеете личного водителя? Немногие могут похвастать такой высокой должностью. В Москве много армян. Они вообще рассеяны по свету ввиду частых войн за эту территорию. У меня среди армян тоже не мало добрых друзей и коллег. Главное чтобы наши страны оставались дружественными и помогали друг другу.
Да, красивая страна. И после детального изучения истории этой земли и написания этого стихотворения и захотела лично побывать в Армении. Армянские поэты поблагодарили меня за эти строки и зовут побывать на их прекрасной родине. Даст Бог, съезжу с миротворческой миссией и литературными встречами. Спасибо за визит, Анатолий.
Как невозможно всю жизнь есть одно пирожное или винегрет.
В России женщина воспитывает мужчину. Сыновей, мужа, отца и братьев, одноклассников, коллег по работе.
Воспитывает — не поучает, а мягко и мудро наставляет, научает быть опорой — справедливым, мужественным, милосердным, трудолюбивым, добрым. Хотя, порой и лупит наотмашь, когда есть за что…
А если серьёзно, то раз в неделю по пятницам мужичишко будет ходить вечно, да если ему в глаза заглядывают и считают мачо или главным, не спорят, вкусно кормят, пылинки смахивают.
Только первые дни мужчина любит за красивые глазки и стройные ножки, потом прикипает душой, любит больше сердцем и нутром и любит за это самое нутро, за личность.
По пятницам — как в дом терпимости бесплатно или в полцены. По четвергам можно и в другое место заруливать, если время и деньги позволяют.
Вина… вина…
А чья вина?
Твоя вина? Моя вина?
Налей вина.
Налью вина.
Тебе вина, себе вина…
А может водки?..
Нормальные мужчины за три километра силиконовых обходят стороной.
Вы как всегда добры и внимательны.
Павшему в честном бою прощаются все прегрешения.
Очень хорошие переводы двух авторов из поединка поэтов. Ничья. Оба справились на отлично.
Рискну выложить свой вариант перевода:
Один убитый
Убитый больше нам не враг,
Живых (из выживших) врагов
Война отбросила в овраг,
На кручи разных берегов.
В глубокой впадине лежал,
Холодный, бледный… Строгий взор
Он в небо ясное держал,
В бескрайний утренний простор.
А на сырой земле вокруг,
Согретой ночью южной лаской,
Разбрызгался кровавый круг.
Лицо врага в смертельной маске.
Кем был он раньше? Где он жил?
На чей он зов пришёл сразиться?
На вихрях славы миражи:
Непобеждённым смел родиться?
Ласкала матери рука
Его в безмерном упоеньи.
Черна беда, длинна река…
Любви разорваны мгновенья.
Смешна, нелепа блажь жалеть
В жестокий час, в срамное время.
Забравший жизни, умереть
Не сможет в миг, он тащит бремя.
Во вражьем мареве флагов
Перешагну тоску и жалость.
Ведь, после смерти нет врагов.
Возьми, убитый, эту малость!
28.08.2019 01 — 10
Поздравляю авторов с выходом на финишную прямую и желаю успеха!
Тончайший юмор, прекрасная пародия!
Браво автору!
Вы как всегда очень внимательны и добры!
Немногие могут похвастать такой высокой должностью.
В Москве много армян. Они вообще рассеяны по свету ввиду частых войн за эту территорию.
У меня среди армян тоже не мало добрых друзей и коллег.
Главное чтобы наши страны оставались дружественными и помогали друг другу.
И после детального изучения истории этой земли и написания этого стихотворения и захотела лично побывать в Армении.
Армянские поэты поблагодарили меня за эти строки и зовут побывать на их прекрасной родине.
Даст Бог, съезжу с миротворческой миссией и литературными встречами.
Спасибо за визит, Анатолий.
Браво!