Елена Асатурова
+1

Елена Асатурова

Администраторы Наши авторы Гордость Клуба Правление МСП (КМ)
Да, девушки наши не только красиво пишут стихи! Но и замечательно танцуют болгарские народные танцы:)

А это уже фрагмент награждения призёров конкурса.

Еще один пример болгарского гостеприимства — обед для участников фестиваля в Каспичане, мэр которого также традиционно поддерживает «Славянское слово».

Церемония вручения дипломов финалистам конкурса в комплексе «Двор кириллицы» в Старой Плиске, древней столице Болгарии, у памятника Кириллу и Мефодию. Это уже традиция «Славянского Слова».

Наши авторы умеют не только вести серьезные беседы, но и веселятся от души — на празднике в Смядово.
Я не буду повторять те же самые фото, которые добавляла к своим заметкам, поделюсь несколькими моментами, которые утащила у Виктории Левиной с Фейсбука.
У нас в МСП есть прекрасный художник — иллюстратор Татьяна Синдеева — Бурова. И есть авторы, которые могут поделиться опытом такого сотрудничества. Если не ошибаюсь, Татьяна Рудная выпустила книжку с иллюстрациями своей тёзки из США:)
Вот я как раз хотела отметить, что в этом году детская литература стала отдельной номинацией конкурса, и это очень радует! Возможно, в следующем году появятся новые номинации, например, эссе и беллетристика или литература нон-фикшн, очень популярное сейчас направление.
Да, я думаю, что всем нам — и участникам Клуба, и членам Правления МСП — надо активнее включаться в организацию подобных мероприятий, не возлагая всё только на руководство в лице Михаила и Ивайло. Обсуждать предварительно программу, кто какой участок может взять на себя, кто чем может помочь. Сейчас у нас уже есть опыт двух серьёзных мероприятий, понятны основные проблемы, появилось много идей и предложений, часть из которых мы обсуждали с теми, кто приехал в Болгарию.
Понимаю, что по тем или иным причинам не все участники конкурса смогли приехать в Болгарию на финальную его часть. Хотя именно живое общение — это основная ценность таких мероприятий. Ещё в прошлом году я заметила, что совсем по-другому воспринимаешь текст, когда соотносишь его с личностью автора, с которым повезло познакомиться.
Наш Союз — не коммерческая организация и пока не имеет возможности финансировать приезд участников. Но тут видится несколько путей, которые можно продумать в следующий раз. Во-первых, это поиск спонсоров для финалистов. Он возможен и самими участниками через местные ЛИТО, например, и через обращение от имени нашего МСП к местным администрациям и т.п. Во -вторых, можно подумать о создании некоего фонда для таких целей.
И еще один вариант — активнее освещать происходящее на фестивале онлайн, не только путем публикаций на сайте, но и путем прямых включений, онлайн-конференций, чтобы все конкурсанты смогли приобщиться и поучаствовать.
Приветствую всех участников нашего Клуба! Коротко я уже поделилась информацией о начале «Славянского слова». Поскольку мы с Анной живём в Болгарии, то наши впечатления в большей мере связаны со встречей с авторами — участниками мероприятия. С каждым годом «Славянское слово» приобретает всё больший размах, посмотрите, почти три сотни поэтов и прозаиков представили на конкурс свои произведения. Изданы интересные альманахи, авторские книги конкурсной серии, которые разъехались по миру и найдут своего читателя.
У меня сейчас на столе одна из таких книг — «Город слепых перекрёстков» Софии Ворсы. Очень искренняя и неоднозначная история… Рекомендую всем к прочтению — книга заставляет задуматься, а это главное для любого автора.
Поздравления призёрам, дипломантам и всем участникам «Славянского Слова»! Каждый конкурс, каждая книга и альманах — это маленький кирпичик в наше общее здание русскоязычной литературы, в дело сохранения её лучших традиций. Впечатляет количество конкурсантов из разных уголков мира и количество изданных книг. Спасибо всем, кто организовал этот праздник!
Это Вам спасибо, Иосиф Давидович, за бесценный живой урок! Искренне надеюсь, что не последний!
Но не только на фронтах ковалась победа, не только на поле боя совершались подвиги… Мой прадед по отцовской линии, бывший матрос броненосца «Потемкин» Петр Ревенко к началу войны был уже не призывного возраста, поэтому вместе со своей семьей, в том числе моим папой — дошкольником оставался дома, в селе Малые Угоны Курской губернии. Территория эта оказалась оккупирована немцами, а рядом, в лесах, находилось большое партизанское формирование. Немцы, понятно дело, за связь с партизанами карали люто. Время от времени в леса сбрасывали грузы для партизан. Один из самолетов был подбит, летчикам удалось на парашютах выброситься из горящего самолета. Оба были ранены и обречены на смерть… Спас их мой прадед, перевезший раненых на телеге под сеном в свой дом и укрывавший их на сеновале. Вся семья рисковала жизнью, но летчиков удалось подлечить и позже переправить к партизанам… Один их них после войны разыскал своих спасителей и даже рассказал об этой истории корреспонденту газеты «Красная звезда». Вырезка их нее также хранится в нашем семейном архиве.
Об этой истории моё стихотворение «Их расстрелять хотели на рассвете», отмеченное на конкурсе памяти им. К. Симонова. Его можно прочитать в моём профиле.
Еще одна интересная страница истории тесно связана с моими школьными годами. Школа (с углубленным изучением французского), где я училась, имела в 70-х годах прошлого века номер 59 и носила имя 9 Гвардейской Краснознаменной стрелковой дивизии. Был у нас школьный музей, «зарница» в районе села Снегири на Волоколамке, где этой дивизией на подступах к Москве были остановлены фашистские войска.… И каково же было мое удивление, когда на юбилейной встрече с ветеранами в честь 30-летия Победы я увидела на сцене своего близкого родственника, моего двоюродного деда — Веселова Дмитрия Петровича, человека, который научил меня правильному французскому произношению. Выходец из семьи дворян, свободно владевший немецким и французским языками, он прошел всю войну от Москвы до Берлина, служил под командованием А.П. Белобородова, а потом — маршала Жукова. Именно из его рассказов война перестала быть для меня чем-то абстрактным, превратилась из параграфа в учебнике в реальные события, наполненные и болью, и страхом, и гордостью…
В нашем семейном архиве есть одна интересная фотография. Её теперь можно найти и в Интернете, так как запечатлено на ней событие не просто исторического, а мирового значения. Но мне это фото подарил его непосредственный участник, мой дядя Митя, как звала я его всю жизнь. На снимке — тот момент подписания Акта о капитуляции фашистской Германии, когда в зал входит немецкая делегация во главе с Кейтелем. Справа от маршала Жукова, высокий и худощавый- Д.П. Веселов.
С этим событием связана одна интересная история, известная мне из первых уст. В момент подписания Акта у Кейтеля то ли перестала писать ручка, то ли ее просто не оказалось. Возникла небольшая заминка. Тогда стоявший прямо за спинами Жукова и немецкого генерала Д.П. Веселов передал Кейтелю свою ручку, ею и был подписан исторический документ. Кстати, ручку эту дяде Мите так и не вернули…
В истории моей семьи есть несколько военных страниц — и грустных, и победных, и героических…
Мой дед по материнской линии, Кукляев Дмитрий Петрович, работавший в сельскохозяйственной академии им. Тимирязева, человек мирный и не имевший никакой военной подготовки, в июле 1941 года вместе с сотнями своих сослуживцев ушел в народное ополчение… Единственное сохранившееся письмо он написал моей бабушке из- под Смоленска в декабре 1941 г. Стояли сильные морозы, а у ополченцев не было даже валенок, да и винтовки тоже были не у всех… Известно, что на Вязьменском направлении, где шли тяжелые непрерывные бои, потери среди дивизий ополчения были огромны… Спустя несколько месяцев бабушка получила извещение, что ее муж пропал без вести, и одна поднимала трех дочерей…
Где погиб мой дед, не известно. Но его имя, как и имена 170 тимирязевцев, не вернувшихся с поля боя, высечены на стеле мемориала, воздвигнутого в парке академии. На памятнике надпись: «Сынам и дочерям своим, отдавшим жизнь за Родину, благодарная Тимирязевка». Именно туда каждый год мы приносим цветы…


Дуэт «Гармония» — Танечка Рудная и Андрей Повилайтис — в Бургасе.

Вечерние посиделки — читаем стихи, поём песни, слушаем гитару.

Слушаем Иосифа Давидовича.

Очень интересный момент фестиваля «Славянское слово» — два автора подписывают свои книги. Мэтр (И. Д. Гальперин) и самая юная участница(слева, София Ворса) разница в возрасте между ними более полувека. А ценности общие. Будущее поколение читателей (в центре) внимает.