Сергей, мне очень понравился Ваш стих! И… я польщена таким приятным вниманием в адрес собственных поэтических строк!.. Хотела было написать «спасибо за пародию», но даже засомневалась… Пародия ли это? Начало вроде намекает на то, но к финалу дело, похоже, пошло всерьез!
P.S. Пожалуй, сама бы я из предложенных вариантов остановилась на Булате! А если из серебряного века, то на Мандельштаме. (Понятное дело, что это при фантастическом допущении — наличии неограниченного бюджета).
И еще меня удивило имя «Давджет». Простите мне мою безграмотность, но… кто это? Вы не Джевдета имели в виду? Есть роман Орхана Памука «Джевдет-бей и сыновья». Подумалось, может, это отсылка к роману? Или вот есть еще Мелих Джевдет Андай ― турецкий поэт и прозаик. Я его, увы, не читала, но Википедия подсказала))).
Еще раз сердечно Вас благодарю! «Вы сделали мой день», точно!
Онега, какой невероятно приятный отклик! Благодарю Вас от всей души за Ваше напутствие! Ведь это так важно, чтобы кто-то однажды сказал тебе: то, что ты делаешь — это важно. Благодарю! И… буду продолжать идти по этой зыбкой тропе — нащупывать свой путь к художественному тексту. Потому что остановиться уже, кажется, все равно не выйдет! )))
«Кто без греха- тот пусть бросит в Набокова камнем»))). Маркус, не занудствуйте, ей-богу! Я исключительно про творческие переклички писала, многократно отмеченные лит.критиками! … Проституция действительно описывалась всеми кому не лень, от Толстого до Куприна. Под неприличными темами, отчасти табуированными в русской литературе, я имела в виду педофилию, которая присутствует как в текстах ФМ, так и в набоковских произведениях… У Достоевского это много чем обусловлено, включая и тяжелый эпизод из детства, но это тема для совсем другого разговора, который здесь совсем уж не к месту.
*** «ФМ» Акунина я в свое время не осилила… Стоит эта книга, на Ваш взгляд, возвращения к себе — ?.. )))
*** «И тела, сотворенные этими писателями, разные. У Достоевского- это полусвятой в грязном рубище с язвами на теле и смрадом немытого, обгрызенными ногтями и чёрной грязью под ними, прозябающего на задворках. У Набокова же представлен светский денди в костюме от лучшего портного, надушенный и напомаженный, с достойным маникюром и если не из бомонда, то полусвета точно. Достоевский смакует нищету и убожество, Набокову же они неприятны». Ну да, так и есть. Как и разное отношение к свободе — несвободе. Тем не менее, и во внутреннем мире набоковского «денди» все не так благополучно… И у ФМ встречаются «прилизанные» герои, они же — чаще — отрицательные. Например, тот же Свидригайлов из его «Преступления и наказания» вроде бы не выглядел как бомж… *** В дополнение к Вашему сопоставлению я бы еще добавила, что еще одним значимым фактором, разделяющим писателей по стилю и манере подаче материала, является еще и тот, что ФМ — автор XIX-го столетия, а Набоков — уже XX-го.
Михаил, спасибо Вам за Ваши рассуждения! Мне было интересно их почитать, чуть лучше узнать Вас! Хотя, если честно, все написанное почти никак не относится к литературной части нашего марафона… Ну, кроме высказанного Вами мнения о «Мастере и Маргарите». *** В чем-то я с Вами согласна, во многом придерживаюсь других взглядов. Что, впрочем, не столь уж и важно. *** По поводу более тщательного подбора источников информации, к которому «нужно относиться не менее серьёзно, чем к выбору хлеба насущего», переадресую Ваш комментарий Маркусу Дольчину, который и поделился данным клипом. Единственное, прошу вас, в случае если ваша последующая беседа с Маркусом состоится, не переходить на личности и не углубляться в религиозные дебри, помня, что здесь все-таки не религиозное просвещение масс и не идеологическое собрание. Мы просто учимся писать художественные тексты и параллельно беседуем на интересные нам темы. Причем интересы у всех разные. Как и вкусы. В этом плане сам клип, на мой взгляд, не нес в контексте общей беседы столь большой смысловой нагрузки, которую Вы ему придали. Его и посмотрели-то, вероятно, единицы… Я посмотрела, кстати. Но Вы можете быть уверены, что, несмотря на это, каббалисткой становиться не собираюсь! . *** Такая у меня точка зрения. Извините, если она Вам не вполне по душе.
Еще к теме Достоевского-Набокова нашла из одной статьи-интервью с И. Мурзак: «Достоевский оказал огромное влияние на всю последующую литературу. Булгаков писал: «Все мы были отмечены Достоевским». Но при этом Владимир Набоков, автор не только гениальных романов, но и «Лекций по русской литературе», недолюбливал Достоевского и так характеризовал его творчество: «дешевое красноречие», «галерея неврастеников», «посредственник, не заслуживающий возведения в классики». Что же так раздражало Набокова в Достоевском? О чем заочно спорили Владимир Набоков и Федор Достоевский?
Ирина Мурзак: Для Набокова, как и для Достоевского, искусство есть творческое пересоздание реальности (а отнюдь не отображение ее), цель которого — проникновение за видимую поверхность жизни в некую идеальную сущность вещей. Федор Достоевский — пророк века двадцатого. В своем творчестве он предсказал нравственно-психологический лик человека грядущего столетия, самый тип его мирочувствования: трагические «надрывы» философских исканий, падения и высшие прозрения. В этом смысле его литературная традиция всеобъемлюща. Достоевский предвосхитил сам тип художественного мышления ХХ в. И это все понимал и принимал Набоков. Одно то, что в курс «Лекций по русской литературе» он включил Достоевского и оставил его на «небосклоне русской классики» и есть свидетельство приятия гения. А раздражало по большей части то, что американские критики видели в Набокове лишь последователя Достоевского. Этого принять Набоков не мог.
Жан-Поль Сартр говорил о том, что Набоков «открыто пользуется приёмами Достоевского, но при этом осмеивает их прямо по ходу повествования, превращая в набор обветшалых и неминуемых штампов». Получается какое-то противоречие: с одной стороны, в творчестве Набокова много парафраз и реминисценций из Достоевского и влияние Достоевского очевидно, но тогда откуда эта желание его развенчать?
Ирина Мурзак: А Набоков не развенчивал, он показывал, насколько они разные писатели. Вот, например, в «Отчаянии» главные герои совершают преступление, но Раскольникова спасает раскаяние, доля же Германа — отчаяние. Нет спасения для души, утратившей веру в себя и мир.
Среди поклонников Достоевского и Набокова тоже существует некое недопонимание, или в умах потомков оба писателя нашли путь к примирению?
Ирина Мурзак: Очень хорошо, что этот спор продолжается. Читатели находят свои объяснения миру героев двух великих писателей. Главное — эти книги читать, думать и переживать. К чему и призывал в «Лекциях по русской литературе В. Набоков: «…книги, которые вы любите, нужно читать, вздрагивая и задыхаясь от восторга. Позвольте мне дать вам один практический совет. Литературу, настоящую литературу, не стоит глотать залпом, как снадобье, полезное для сердца или ума…».
Спасибо за дополнение, Маркус! Всё так. Единственное, насчет Достоевского можно отчасти усомниться: «Достоевского же не ценил- он для него был не выше беллетристики». Если судить со слов самого Набокова, и к тому же учитывать те низкие баллы, которые он выставил Ф.М. на своем авторском курсе истории русской литературы, то да, ценил мало. Но при этом… сюжеты-то приворовывал!..))) Включая и те самые, «клубнично-неприличные». Так что было что-то в Достоевском, что Набокова трогало, причем всерьез! Но безусловно то, что хаотично-неряшливый стиль Достоевского вряд ли можно сравнить с гладким зеркалом набоковской прозы. В этом смысле они антиподы.
Татьяна, это прямо сценарий к драматическому-романтическому фильму!.. И сколько произведений, благодаря Вам, вспомнили! Благодарю за Вашу литературную шутку, она вполне удалась!
P.S. Пожалуй, сама бы я из предложенных вариантов остановилась на Булате!
И еще меня удивило имя «Давджет». Простите мне мою безграмотность, но… кто это? Вы не Джевдета имели в виду? Есть роман Орхана Памука «Джевдет-бей и сыновья». Подумалось, может, это отсылка к роману? Или вот есть еще Мелих Джевдет Андай ― турецкий поэт и прозаик. Я его, увы, не читала, но Википедия подсказала))).
Еще раз сердечно Вас благодарю! «Вы сделали мой день», точно!
И действительно, осень, особенно нынешняя, — дама без правил!
…
Проституция действительно описывалась всеми кому не лень, от Толстого до Куприна. Под неприличными темами, отчасти табуированными в русской литературе, я имела в виду педофилию, которая присутствует как в текстах ФМ, так и в набоковских произведениях… У Достоевского это много чем обусловлено, включая и тяжелый эпизод из детства, но это тема для совсем другого разговора, который здесь совсем уж не к месту.
***
«ФМ» Акунина я в свое время не осилила… Стоит эта книга, на Ваш взгляд, возвращения к себе — ?.. )))
***
«И тела, сотворенные этими писателями, разные. У Достоевского- это полусвятой в грязном рубище с язвами на теле и смрадом немытого, обгрызенными ногтями и чёрной грязью под ними, прозябающего на задворках. У Набокова же представлен светский денди в костюме от лучшего портного, надушенный и напомаженный, с достойным маникюром и если не из бомонда, то полусвета точно. Достоевский смакует нищету и убожество, Набокову же они неприятны». Ну да, так и есть. Как и разное отношение к свободе — несвободе. Тем не менее, и во внутреннем мире набоковского «денди» все не так благополучно… И у ФМ встречаются «прилизанные» герои, они же — чаще — отрицательные. Например, тот же Свидригайлов из его «Преступления и наказания» вроде бы не выглядел как бомж…
***
В дополнение к Вашему сопоставлению я бы еще добавила, что еще одним значимым фактором, разделяющим писателей по стилю и манере подаче материала, является еще и тот, что ФМ — автор XIX-го столетия, а Набоков — уже XX-го.
И я очень рада, Михаил, что Вас увлекло само это творческое задание!
***
В чем-то я с Вами согласна, во многом придерживаюсь других взглядов. Что, впрочем, не столь уж и важно.
***
По поводу более тщательного подбора источников информации, к которому «нужно относиться не менее серьёзно, чем к выбору хлеба насущего», переадресую Ваш комментарий Маркусу Дольчину, который и поделился данным клипом. Единственное, прошу вас, в случае если ваша последующая беседа с Маркусом состоится, не переходить на личности и не углубляться в религиозные дебри, помня, что здесь все-таки не религиозное просвещение масс и не идеологическое собрание. Мы просто учимся писать художественные тексты и параллельно беседуем на интересные нам темы. Причем интересы у всех разные. Как и вкусы. В этом плане сам клип, на мой взгляд, не нес в контексте общей беседы столь большой смысловой нагрузки, которую Вы ему придали. Его и посмотрели-то, вероятно, единицы… Я посмотрела, кстати. Но Вы можете быть уверены, что, несмотря на это, каббалисткой становиться не собираюсь!
***
Такая у меня точка зрения. Извините, если она Вам не вполне по душе.
«Достоевский оказал огромное влияние на всю последующую литературу. Булгаков писал: «Все мы были отмечены Достоевским». Но при этом Владимир Набоков, автор не только гениальных романов, но и «Лекций по русской литературе», недолюбливал Достоевского и так характеризовал его творчество: «дешевое красноречие», «галерея неврастеников», «посредственник, не заслуживающий возведения в классики». Что же так раздражало Набокова в Достоевском? О чем заочно спорили Владимир Набоков и Федор Достоевский?
Ирина Мурзак: Для Набокова, как и для Достоевского, искусство есть творческое пересоздание реальности (а отнюдь не отображение ее), цель которого — проникновение за видимую поверхность жизни в некую идеальную сущность вещей. Федор Достоевский — пророк века двадцатого. В своем творчестве он предсказал нравственно-психологический лик человека грядущего столетия, самый тип его мирочувствования: трагические «надрывы» философских исканий, падения и высшие прозрения. В этом смысле его литературная традиция всеобъемлюща. Достоевский предвосхитил сам тип художественного мышления ХХ в. И это все понимал и принимал Набоков. Одно то, что в курс «Лекций по русской литературе» он включил Достоевского и оставил его на «небосклоне русской классики» и есть свидетельство приятия гения. А раздражало по большей части то, что американские критики видели в Набокове лишь последователя Достоевского. Этого принять Набоков не мог.
Жан-Поль Сартр говорил о том, что Набоков «открыто пользуется приёмами Достоевского, но при этом осмеивает их прямо по ходу повествования, превращая в набор обветшалых и неминуемых штампов». Получается какое-то противоречие: с одной стороны, в творчестве Набокова много парафраз и реминисценций из Достоевского и влияние Достоевского очевидно, но тогда откуда эта желание его развенчать?
Ирина Мурзак: А Набоков не развенчивал, он показывал, насколько они разные писатели. Вот, например, в «Отчаянии» главные герои совершают преступление, но Раскольникова спасает раскаяние, доля же Германа — отчаяние. Нет спасения для души, утратившей веру в себя и мир.
Среди поклонников Достоевского и Набокова тоже существует некое недопонимание, или в умах потомков оба писателя нашли путь к примирению?
Ирина Мурзак: Очень хорошо, что этот спор продолжается. Читатели находят свои объяснения миру героев двух великих писателей. Главное — эти книги читать, думать и переживать. К чему и призывал в «Лекциях по русской литературе В. Набоков: «…книги, которые вы любите, нужно читать, вздрагивая и задыхаясь от восторга. Позвольте мне дать вам один практический совет. Литературу, настоящую литературу, не стоит глотать залпом, как снадобье, полезное для сердца или ума…».