Михаил, спасибо, хотелось бы узнать ваше мнение подробнее, конечно, не в рамках этого обсуждения:) а то многоточие после слов «а вот содержание» меня пугает.
Вы упоминали, Виктор, что обложка, подобранная или созданная для электронной книги, при печати может претерпеть изменения. Почему и как этого избежать?
Наталия, я тоже таких не пишу (наверное, тоже к счастью). Думаю, каждый автор выбирает обложку для своих книг по каким-то личным принципам и особенностям вкуса. Ну и учитывая конъюнктуру рынка, конечно. Я, например, предпочитаю или лаконичные, графичные темы для обложек, или красочные, художественные, отражающие содержание книги.
Попиарю себя на правах ведущей. Мне очень понравилась обложка моего романа, предложенная издательством «Союз писателей»: Да простит меня Виктор, но многие приведённые примеры своей стилистикой меня лично возвращают в 90-ые годы прошлого века. Но это опять же вопрос наших личных вкусов и предпочтений, о которых не спорят.
Ситуация неприятная, но, увы, факт распространения был налицо. Сейчас надо очень осторожно относиться с информации, распространяемой через соцсети или различные группы в интернете. Иногда безобидный автоматический «лайк» на пост друга может быть расценен как правонарушение. Но это уже тема политики определенного общества, а не нашей сегодняшней беседы.
Виктор, с обложками мы более-менее разобрались, если у наших авторов будут вопросы, они смогут задать их в любое время. А мне хотелось бы, что вы рассказали, в чём основное отличие электронных книг от бумажных, при заказе их печати с того же Ридеро.
Исходя из приведенных вами примеров, делаем вывод, что с помощью фильтров и прочих премудростей Фотошопа и подобных ему программ можно обойти любые запреты, если очень хочется, чтобы обложка отражала содержание книги. Или дело не столько в этом соответствии, а в том, чтобы привлечь внимание потенициального читателя, который выделит такую обложку, зайдя в интернет-магазин?
Да, разумность каких-то ограничений стараниями наших законодателей превратилась в убогое ханжество. Для сравнения покажу вам обложку детской (!) болгарской книжки о сексуальном образовании или вот иллюстрация из учебных методичек: Это при том, что Болгария достаточно консервативна в этих вопросах.
Ну, у нас публикация эротики разрешена — но только в специальных изданиях, продающихся в целлофане, с соответствующими возрастными ограничениями и в специальных местах.
Виктор, законодательные запреты распространяются не только на тексты, но и на обложки. Согласно нормам действующего законодательства РФ, обложка должна соответствовать возрастной категории 0+ и не должна содержать изображения либо фотографии, полученные неправомерно. КАк соотнести некоторые обложки ваших книг (с полуобнаженными дамами, например) и 0+?
В моей адвокатской практике был случай, когда юноше пытались повесить экстремизм и пропаганду фашизма за изъятую при обыске книгу с изображением свастики. Это было ещё до рассматриваемых нами законов, думаю, году в 2009 -2010. Пришлось принести в суд книгу, купленную в одном из центральных книжных магазинов Москвы, утопию (где Гитлер выигрывает Вторую мировую), с той же свастикой на обложке. Обвинения в этой части были сняты.
Как вы считаете, Виктор, где проходит грань пропаганды (например, войны или фашизма) и исторического анализа, ретроспективы или просто реалистичного описания военных действий?
Получается, что автору перед написанием книги необходимо внимательно изучить все законодательные запреты и так изменить фабулу произведения, чтобы их обойти. Это, конечно, многие реалистичные и детективные сюжеты меняет на корню.
Я, например, предпочитаю или лаконичные, графичные темы для обложек, или красочные, художественные, отражающие содержание книги.
Попиарю себя на правах ведущей. Мне очень понравилась обложка моего романа, предложенная издательством «Союз писателей»:
Да простит меня Виктор, но многие приведённые примеры своей стилистикой меня лично возвращают в 90-ые годы прошлого века. Но это опять же вопрос наших личных вкусов и предпочтений, о которых не спорят.
А мне хотелось бы, что вы рассказали, в чём основное отличие электронных книг от бумажных, при заказе их печати с того же Ридеро.
Или дело не столько в этом соответствии, а в том, чтобы привлечь внимание потенициального читателя, который выделит такую обложку, зайдя в интернет-магазин?
Для сравнения покажу вам обложку детской (!) болгарской книжки о сексуальном образовании
или вот иллюстрация из учебных методичек:
Это при том, что Болгария достаточно консервативна в этих вопросах.
КАк соотнести некоторые обложки ваших книг (с полуобнаженными дамами, например) и 0+?