
+19
Иосиф Гальперин
Наши авторы Гордость Клуба Золотой фонд Клуба Члены жюриИосиф Гальперин → Вне конкурса. Океан — вот мое человечество
16:22

Спасибо! Главное, чтобы люди прочитали.
Иосиф Гальперин → Школа поэтического мастерства приглашает на разбор стихотворения
14:58

Романтично, молодо, без сбоев настроения. Другой вопрос, что образы заезженные, что по волнам — лодка, а не парус, что даль и тайн — не рифма никак. Есть небольшая образная накрутка в последнем катрене: голос судьбы, которая в руках у жизни, но печать своя… Думаю, у автора период освоения.
Иосиф Гальперин → Плато Путорана
10:46

Уважаемая Ольга, я вас понимаю. Не был на самом Путоране, но в Норильске коллега подарил диск, где есть его фотографии. А в конце 70-х там побывал мой друг, художник Сергей Краснов, его выпускная работа в мастерских Академии художеств была об этом плато, называлась «С севера на север». Потом он сам стал академиком, последние его годы огромная картина (кажется, 2 на 5 метров) хранилась в его мастерской, поскольку в музее имени Нестерова в Уфе для нее не нашлось стены. В феврале прошлого года я спал под сиянием этих красок. В августе Сергей Борисович Краснов умер, теперь, вроде бы, работу музей берет.
Иосиф Гальперин → Наш автор Андрей Кулюкин - лауреат Литературной премии партии "Справедливая Россия"
11:24

Добрый день, Андрей! Давно для себя отметил уровень Ваших стихов, думаю, они уже вне возраста. Поздравляю!
Иосиф Гальперин → Школа поэтического мастерства приглашает на разбор стихотворения
12:41

Согласен со всеми замечаниями, думаю, что устранить их можно разом — развивая тему, отказавшись от неясных утверждений в первой строфе, показав связь личных каждодневных переживаний с тем образом ускользающей — и опасной! — медузы, который и является ценным в стихотворении. А замах у автора вполне поэтический, творческий.
Иосиф Гальперин → Обзор литературных конкурсов
10:29

Вот еще конкурс, и для тех, кто живет в России, и для всех пишущих на русском. emlira.ucoz.com/news/polozhenie_o_poehticheskikh_konkursakh_xiii_vsemirnogo_poehticheskogo_festivalja_ehmigrantskaja_lira_2021_nachalo/2021-03-11-324
Иосиф Гальперин → Мои дни космонавтики
10:54

Очень рад, что «Лавке» удалось выкрутиться, их сильно давили.
Иосиф Гальперин → Украинскому поэту, Т. Г. Шевченко ( род. 10 марта)
13:46

Ольга, может быть лучше: не плача и без слов?
Иосиф Гальперин → Поздравляем наших мартовских именинниц!
22:49

Надежда, желаю и вам скорейшего тепла!
Иосиф Гальперин → Поздравляем наших мартовских именинниц!
14:32

Поздравляю, девушки! Видимо, это вы заставили весну пошевелиться.
Иосиф Гальперин → Отдел расследований - новая книга Иосифа Гальперина
17:59

Спасибо, милая девушка!
Иосиф Гальперин → Школа поэтического мастерства приглашает на разбор стихотворения
15:29

Мне кажется, наши комментаторы добросовестно и добросердечно разобрали стихотворение, согласен я и с выводом: хорошее поэтическое переживание, не нужно его забрасывать, можно из него сделать внятный текст.
Иосиф Гальперин → Школа поэтического мастерства приглашает на разбор стихотворения
11:13

Лебединая песнь — последняя, смертельная, образ вполне определенный, растиражированный в массовой песне. А любовь-незнакомка — что-то новое, ранее неведомое. Не согласуется, даже штампы тянут в разные стороны.
Иосиф Гальперин → Венок сонетов
20:16

Насколько я помню, сонетов в сумме должно быть 15, последний должен быть образован из первых строк 14 сонетов. Здесь у вас сонетов 12, последнего, образованного из первых строк 14 сонетов, нет. Но это не так уж и важно, речь о том, что не все одинаково наполнены содержанием.
Иосиф Гальперин → Венок сонетов
19:05

Мне представляется здесь конфликт: довольно искусственный жанр столкнулся с индивидуальным опытом, отсюда много общих — и однообразных! — фраз и образов, не способных точно передать лирические чувства, Автору явно есть что сказать хотя бы про старика, о котором забывают после парада, о разлуке с ушедшими близкими, причем, гармонию Вы, Галина, ощущаете и передаете органически, но мешает затертость слов. Не буду копаться в огрехах, их легко поправит если не корректор, то редактор. Дело-то не в том, что меняется форма сонетов или в конце не образован единый сонет из 14 первых строк, а в том, что у меня лично есть сомнения в необходимости для Вас и для всех нас именно этого жанра для передачи и понимания чувств и мыслей.
Иосиф Гальперин → Новые книги Елены Асатуровой
13:44

Лена, вы молодец!
Иосиф Гальперин → На берегах, где веет Мандельштам
12:01

Вы знаете, Игорь, думаю тут дело не только в отборе времени, а и в том, что в молодости мы готовы открывать, узнавать, а к старости — осваивать, подтверждать свои мысли. Это может и не быть зависимым от возраста, а скорее — от типа восприятия. Вот пример с моей страницы: два стихотворения на близкие темы, но в одном использованы уже готовые, мифологизированные образы («На берегах...»), а в другом образ новый, движущийся («Торс»). И знакомый, по отголоскам близкий многим, текст вызывает в два раза больше интереса! Автору, конечно, больше нравится другой — в который, как ему кажется, больше и глубже вложено…
Иосиф Гальперин → На берегах, где веет Мандельштам
11:56

О любимых авторах никогда не писал стихов, разве что на смерть — Шукшина, Бродского. И Ваше стихотворение для меня вдвойне поэтому любопытно. А писал я о них прозу, эссе. Вот о Мандельштаме, написанное по просьбе журнала «Журналист»: proza.ru/2016/01/06/878, потом из этого сделал пьесу «Бродячая собака» (она есть на нашем сайте). Хотя с Мандельштамом меня многое связывает, и не только, как многих в нашем поколении, — перепечатанные тонкие листочки. Когда в начале 80-х в издательстве готовили мой первый сборник, из 1200 представленных строк осталось 400, поэтому меня присоединили к другому автору. На одном из отвергнутых текстов редактор написал: «Уж копия Мандельштам!», то ли издеваясь надо мной, то ли — над модой. Точно не помню, но скорее всего это был вот этот стих: stihi.ru/2009/10/30/3333. После выхода нашей «кассеты» я поехал в Эстонию, выбрался в Пярну, добрался до Давида Самойлова, поговорили. Он сказал: «Ну какой Мандельштам! Вы чистый пастернакианец».
Иосиф Гальперин → На берегах, где веет Мандельштам
22:02

Спасибо, Игорь! Я тоже считаю, что не по-мандельштамовски, из скромности думаю, что по-моему)))
Иосиф Гальперин → На берегах, где веет Мандельштам
19:59

Спасибо, Елена! Главное было высказать другую мысль, нежели предшественник, то есть, его образы должны были читаться без искажений, чтобы не было передергиваний.