Михаил Кульков
0

Михаил Кульков

Наши авторы Гордость Клуба
Интересные повороты, образы складываются в единую картину. Замечу только о рассогласование времён: «шла» и «кричат»…
Я постоянно использую внутреннюю структуру языка, точнее язык в языке, у меня есть файл посвящённый приёмам и обоснование применения. Для понятности раскрашиваю по цветам слова связанные единым смыслом. К примеру: litset.ru/publ/6-1-0-2867
Благодарю жюри, организаторов и участников конкурса! Поздравляю лауреатов.
У меня анафора неотъемлемая часть практически любого стихотворения.
Рад вновь видеть Александра. Думается, что скоро увидимся и в реале.
Думаю, что держал, а когда писал повесть обдумывал свои изыскания, число и стройность выстроенных совпадений говорят о логике построения. Просто изложенное на бумаге помогает осознать полную картину, сложить мозаику, дополнить недостающие элементы. Именно поэтому после написание он едет заграницу, проверить полученные результаты.
А насчёт поэзии тут особый разговор, но очень длинный, просто есть ряд опытов указывающий на особое восприятие и наличие тэта волн в мозге (они бывают только у детей до 7 лет) при длительном поэтическом воздействии. Ключевое слово здесь — длительном.
Нет. это именно для подсознания. Человек должен это увидеть, и это породит эмоции незамутнённые личностными установками.
Ещё наверное надо показать визуальную составляющую этого места в стихотворении, так как стихотворение связано с изложенной предысторией:
ГоРЕ-МИНОР… а Го игра, так что музыкальная игра, но и в Го целью игры является окружение камнями своего цвета как можно большей территории на доске…
Обычно я этого не показываю, это для подсознательно восприятия. =)))
Ударение верно не гОре, а горА, так это горы Аппалачи, но горы из моря слёз, а минор добавлен так у нас музыкальная тема, но не слёз счастья. Выше я отвечал: на индийском наречии «апала» — море, «чи» — суффикс.
да и музыкальная, и как символ далёкого не достижимого и… метафора к морю слёз, так как переводится поморы с индейского название гор переводится как «поморы» («апала» — море, «чи» — суффикс).
Вот на не знание французского я и сетовал! Спасибо, Елена!
Да, можно развернуть, ведь я многое, как сами собой разумеющееся показал. К примеру, нумерация глав римская т. е. вторая глава не 2, а II.
Спасибо!
Рад что заинтересовал!
Мария, благодарю!
Благодарю организаторов и жюри! Поздравляю лауреатов!