Галина, добрый день! Я, возможно, ошибаюсь, но молятся ( в данном контексте) Пресвятой Богородице, а не иконе. Поправьте, если это не так, восприму с благодарностью! А то у меня когнитивный диссонанс наметился по поводу этих строк...) Всех благ Вам! И.И.
Ну, и огромное спасибо главному вдохновителю и организатору наших побед — Елене Асатуровой, чей вклад организаторский, творческий, человеческий переоценить невозможно! В том, что наш союз и связанные с ним проекты конкурса Славянское слова, Литературного клуба, нашего сайта вышли на новый высокий уровень — несомненная и самая главная заслуга именно Елены!!! Виват ей! Здоровья! Творческих успехов! Новых идей, новых стихов и прозы, новых целей! И.И.
Что счастье? Проходит лето, на плечи накинет шаль, всё в желтом уже, одето, стоит на пороге, жаль… Что счастье?! А просто — слово, Как титры в немом кино… Ты, штору отдёрнув снова, подолгу глядишь в окно… А там – что туман, что просинь, что солнце — не про тебя. И август прошепчет: «Осень...», по листьям дождём дробя… Калиткою скрипнет Лето, Раскроет зелёный зонт… Что счастье?! Лишь два билета на поезд, за горизонт… Что счастье?! Сама просила немного в своей судьбе… Чтоб ты у окна застыла, и август шептал… Тебе.
Всем добрый день! Поздравляю победителей и участников закончившегося конкурса. Я всегда считал, что стихи, трудно сравнивать. Т.е., разумеется, можно и нужно порой оценить и сравнить технику стихосложения. мелодию, богатство языка и т.п. Но каждый раз, когда ты сталкиваешься с настоящей поэзией, это всегда ощутимый резонанс между авторским текстом и твоим восприятием. Здесь именно так! Резонанс этот — важное свойство Поэзии, но он возникает у каждого по-своему.
я открыл этот конкурс для себя прочитав такие вот строки Веры Кузьминой:
«Весна. Переулок Гастелло. Под лавкой отопок худой, И пахнет строительным мелом, Опилками, талой водой. Размыло дорогу до рынка, Над глиной воды на вершок. Весна. И промокли ботинки, И жить на земле хорошо.»
простой как дыхание, безупречный слог, пронзительно очень, такими строками можно и нужно гордиться. Что там дальше даже и не очень важно, автор включает какие то иные свои инструменты, не мне судить, но по этим восьми строкам, как по камертону я настраивался на этот конкурс. При том, что стихи нашего победителя были мной оценены более высоким баллом, а эта работа, прочитанная уже целиком, в моих цифрам выглядела поскромнее, строки Веры, что называется. «запали» в душу. О чём я и написал организаторам. Поскольку это особое мнение обнародовано. счёл необходимым дать дополнительные разъяснения. Всем добра! Пишите стихи! И.И.
Довольно приятно, мелодично и интересно, Ирина, кроме разве что, строки «Взгляд восторгом душу всколыхнул!.» Поглядите сами, возможно стоит подредактировать? ъ
Спасибо огромное за прекрасный репортаж, Лена! Кусочек болгарского солнца, моря и радости он всем нам доставил. Есть о чём говорить, есть итоги, которые приятно подводить! Есть, главное. лица которые нам знакомы и дороги, но и новые незнакомые тоже радуют и греют. Жизнь продолжается! И наша личная жизнь и жизнь нашего замечательного союза, который даёт каждому ещё одно измерение, ещё одну степень личной свободы в этом прекрасном многогранном нелёгком мире. И как замечательно. что и рядом. и вокруг нас, и далече столько единомышленников! Вот такие вот чувства у меня вызвал этот интереснейший репортаж!
Который день эта работа висит в анонсах нашего сайта. Именно это и побудило меня отреагировать. Стихи ученические, обычно прохожу мимо таких, боясь «спугнуть» пока лишь «проклёвывающуюся музу». Когда человеку хочется писать стихи, это в любом случае заслуживает уважения и. поддержки, а также некоторого снисхождения к огрехам. Итак, поскольку это — анонсированная вещь, считаю возможным высказать своё мнение.
Я расстаюсь сама с собой. С той, что просилась на постой, К свободе, радости, любви. Меня не приняли, увы.
Проситься на постой к свободе, радости, любви — я вас умоляю! Очень неловко сложенная фраза. Кстати, поскольку вы сами расстались «с той… собой», почему вы сожалеете об этом?
Свобода крылья не дала. Сказав, что всё смогу сама.
Так на постой или за крыльями? или за уроками полёта?
А радость мне махнув рукой, Лишь поманила за собой.
Деепричастный оборот никто не отменял, к слову.
Любовь же мудрая была. Владенья зорко берегла.
Так мудрая или зоркая? Стоит определиться, надо это сделать, иначе мысль ваша «повисает», опять же, в неловкой позе…
Не всех могла она впустить, Своим вниманьем наградить.
Ладно бы впустить во владенье, вы уточняете — «своим вниманьем наградить». Вопрос: это разве о любви — вниманьем награждать?
Быть может, я схожу с ума Что попрощалась я сама С собой.
Опять же, ощущение неловкости есть, но. увы, нет ни запятой перед «что», ни вопросительного знака в конце фразы…
Ведь Бога я гневлю, На жизнь так сетуя свою.
Хорошо, очевидность греха уныния отмечена вами, но что нового несет эта сентенция вашей лирической героини?! Рифма откровенно плоха.
Нет, буду жить, слагать стихи. И дни мои светлы, тихи. Весь мир руками обниму И я такой себя приму.
Слабовато получается, стих ваш «не взлетает» к финалу… «Тихо» ведь совсем не означает безлико, постно, И для того чтобы «принять себя», не обязательно «обнимать мир ( зачёркнуто!) небо крепкими руками».))) Это из другой, совсем из другой песни… Вроде бы, о душевных метаниях стих, но на мой вкус этих метаний не видно. Сказанное совсем не означает, что стихи надо порвать и забыть. Майя правильно написала вам — поработайте над ними ещё. Надеюсь. всё у вас получится! С уважением, И.И.
Хорошо, Олечка, Спасибо! Такой «тихой и нежной» поэзии у нас не хватает, всё больше страсти неземные и экспрессия...) на сайте, кстати, есть возможность и аудио прикрепить. И.И.
Воспринимаю данный текст, как милую лёгкую авторскую шутку со всеми вытекающими из такого восприятия последствиями. А особых последствий, кроме, опять же, лёгкой улыбки нет. И о чём толковать?! Автору удачи! И.И.
Мне пришлось переводить с монгольского… :))) Правда подстрочником послужил рифмованный текст монгольского автора, неплохо знающего русский. Он «перевёл» на русский стихотворение одного большого литчиновника монгольского. Вот этот текст и достался мне. Т.е. самого оригинала я не слышал и не видел. Это немного меняет ситуацию. Но попытка была.
Счастья, здоровья, творческих успехов!
Ждём новых книг, новых картин, новых встреч!!!
И.И.
Я, возможно, ошибаюсь, но молятся ( в данном контексте) Пресвятой Богородице, а не иконе.
Поправьте, если это не так, восприму с благодарностью!
А то у меня когнитивный диссонанс наметился по поводу этих строк...)
Всех благ Вам!
И.И.
В том, что наш союз и связанные с ним проекты конкурса Славянское слова, Литературного клуба, нашего сайта вышли на новый высокий уровень — несомненная и самая главная заслуга именно Елены!!!
Виват ей!
Здоровья!
Творческих успехов!
Новых идей, новых стихов и прозы, новых целей!
И.И.
Проводы лета
Ожог асфальта ветер свежий лечит.
Врачует дождь пожухлую листву.
Уходит лето. Обниму за плечи.
И не пущу. И не переживу
Границ размыты серые перроны.
Сомненья упакованы в багаж.
А с ними наши тайны и уроны,
в песках разлук растаявший мираж.
…Замешкаешься в тамбуре немножко.
Но, лёгкий шаг в распахнутую мглу –
твоя улыбка и твоя ладошка,
прижатая к вагонному стеклу…
Я приложу ладонь к твоей. Снаружи.
Нет больше слов! Стою. Молчу. Смотрю…
Уходит лето, ускользает, кружит,
и я уже ревную к сентябрю…
Что счастье?
Проходит лето,
на плечи накинет шаль,
всё в желтом уже,
одето,
стоит на пороге,
жаль…
Что счастье?!
А просто — слово,
Как титры в немом кино…
Ты, штору отдёрнув снова,
подолгу глядишь в окно…
А там – что туман,
что просинь,
что солнце — не про тебя.
И август прошепчет:
«Осень...»,
по листьям дождём дробя…
Калиткою скрипнет
Лето,
Раскроет зелёный зонт…
Что счастье?!
Лишь два билета
на поезд, за горизонт…
Что счастье?!
Сама просила
немного в своей судьбе…
Чтоб ты у окна застыла,
и август шептал…
Тебе.
Поздравляю победителей и участников закончившегося конкурса.
Я всегда считал, что стихи, трудно сравнивать.
Т.е., разумеется, можно и нужно порой оценить и сравнить технику стихосложения. мелодию, богатство языка и т.п.
Но каждый раз, когда ты сталкиваешься с настоящей поэзией, это всегда ощутимый резонанс между авторским текстом и твоим восприятием.
Здесь именно так!
Резонанс этот — важное свойство Поэзии, но он возникает у каждого по-своему.
я открыл этот конкурс для себя прочитав такие вот строки Веры Кузьминой:
«Весна. Переулок Гастелло.
Под лавкой отопок худой,
И пахнет строительным мелом,
Опилками, талой водой.
Размыло дорогу до рынка,
Над глиной воды на вершок.
Весна. И промокли ботинки,
И жить на земле хорошо.»
простой как дыхание, безупречный слог, пронзительно очень, такими строками можно и нужно гордиться.
Что там дальше даже и не очень важно, автор включает какие то иные свои инструменты, не мне судить,
но по этим восьми строкам, как по камертону я настраивался на этот конкурс.
При том, что стихи нашего победителя были мной оценены более высоким баллом, а эта работа, прочитанная уже целиком, в моих цифрам выглядела поскромнее, строки Веры, что называется. «запали» в душу.
О чём я и написал организаторам.
Поскольку это особое мнение обнародовано. счёл необходимым дать дополнительные разъяснения.
Всем добра!
Пишите стихи!
И.И.
Очень тронут вашим вниманием!
Ваши тёплые слов и добрые пожелания греют душу.
Всем тепла!
И.И.
И.И.
«Взгляд восторгом душу всколыхнул!.»
Поглядите сами, возможно стоит подредактировать? ъ
Кусочек болгарского солнца, моря и радости он всем нам доставил.
Есть о чём говорить, есть итоги, которые приятно подводить!
Есть, главное. лица которые нам знакомы и дороги, но и новые незнакомые тоже радуют и греют.
Жизнь продолжается!
И наша личная жизнь и жизнь нашего замечательного союза, который даёт каждому ещё одно измерение, ещё одну степень личной свободы
в этом прекрасном многогранном нелёгком мире.
И как замечательно. что и рядом. и вокруг нас, и далече столько единомышленников!
Вот такие вот чувства у меня вызвал этот интереснейший репортаж!
Именно это и побудило меня отреагировать.
Стихи ученические, обычно прохожу мимо таких, боясь «спугнуть» пока лишь «проклёвывающуюся музу».
Когда человеку хочется писать стихи, это в любом случае заслуживает уважения и. поддержки, а также некоторого снисхождения к огрехам.
Итак, поскольку это — анонсированная вещь, считаю возможным высказать своё мнение.
Я расстаюсь сама с собой.
С той, что просилась на постой,
К свободе, радости, любви.
Меня не приняли, увы.
Проситься на постой к свободе, радости, любви — я вас умоляю! Очень неловко сложенная фраза.
Кстати, поскольку вы сами расстались «с той… собой», почему вы сожалеете об этом?
Свобода крылья не дала.
Сказав, что всё смогу сама.
Так на постой или за крыльями? или за уроками полёта?
А радость мне махнув рукой,
Лишь поманила за собой.
Деепричастный оборот никто не отменял, к слову.
Любовь же мудрая была.
Владенья зорко берегла.
Так мудрая или зоркая?
Стоит определиться, надо это сделать, иначе мысль ваша «повисает», опять же, в неловкой позе…
Не всех могла она впустить,
Своим вниманьем наградить.
Ладно бы впустить во владенье, вы уточняете — «своим вниманьем наградить».
Вопрос: это разве о любви — вниманьем награждать?
Быть может, я схожу с ума
Что попрощалась я сама
С собой.
Опять же, ощущение неловкости есть, но. увы, нет ни запятой перед «что», ни вопросительного знака в конце фразы…
Ведь Бога я гневлю,
На жизнь так сетуя свою.
Хорошо, очевидность греха уныния отмечена вами, но что нового несет эта сентенция вашей лирической героини?!
Рифма откровенно плоха.
Нет, буду жить, слагать стихи.
И дни мои светлы, тихи.
Весь мир руками обниму
И я такой себя приму.
Слабовато получается, стих ваш «не взлетает» к финалу…
«Тихо» ведь совсем не означает безлико, постно,
И для того чтобы «принять себя», не обязательно «обнимать мир ( зачёркнуто!) небо крепкими руками».)))
Это из другой, совсем из другой песни…
Вроде бы, о душевных метаниях стих, но на мой вкус этих метаний не видно.
Сказанное совсем не означает, что стихи надо порвать и забыть.
Майя правильно написала вам — поработайте над ними ещё.
Надеюсь. всё у вас получится!
С уважением,
И.И.
Такой «тихой и нежной» поэзии у нас не хватает, всё больше страсти неземные и экспрессия...)
на сайте, кстати, есть возможность и аудио прикрепить.
И.И.
Одна надежда — недобрые времена когда -нибудь кончатся…
Вопрос, однако, не менее грустный: когда?
Жму руку.
И.И.
И в бессоннице этой всё грустнее наши мысли…
Респект!
Здоровья!
счастья!
Творческого роста!
И.И.
А особых последствий, кроме, опять же, лёгкой улыбки нет.
И о чём толковать?!
Автору удачи!
И.И.
Правда подстрочником послужил рифмованный текст монгольского автора, неплохо знающего русский.
Он «перевёл» на русский стихотворение одного большого литчиновника монгольского.
Вот этот текст и достался мне. Т.е. самого оригинала я не слышал и не видел. Это немного меняет ситуацию.
Но попытка была.