Господа! У вас очень интересные конкурсы. Позвольте задать несколько вопросов. 1. Могу ли я участвовать в разных номинациях? 2. Это должно быть одно произведение или может быть, скажем, подборка стихов? 3. Могу ли я представить уже выложенные на сайте переводы стихов Николая Лилиева, в том числе и конкурсное (Москва — Варна) стихотворение?
Спасибо, Иосиф. Я довольно серьёзно подошёл к этому переводу. Я прочитал очерк По «Философия композиции», где он подробно пишет о задумке и самом написании «Ворона», из каких предпосылок он исходил. Основным моментом у нео был выбор повторения долгого «О», поскольку это самый долгий и поющийся звук в анлийском. В русском же, как я полагаю, это «А». Поэтому я не стал изобретать и взял «никогда», т.е. прямой дословный перевод, не стал заморачиваться с разнообразиеем рифм, тем более, что в оригинале сплошные ассонансные рифмы и повторы. Я постарался точнее передать дух, настоение и содержание, то, что теперь называют контентом, орининала, ну и строфу сохранил в точности.
У вас очень интересные конкурсы. Позвольте задать несколько вопросов.
1. Могу ли я участвовать в разных номинациях?
2. Это должно быть одно произведение или может быть, скажем, подборка стихов?
3. Могу ли я представить уже выложенные на сайте переводы стихов Николая Лилиева, в том числе и конкурсное (Москва — Варна) стихотворение?
Ещё раз спасибо.