Елена Асатурова
+1

Елена Асатурова

Администраторы Наши авторы Гордость Клуба Правление МСП (КМ)
Марина действительно написала ёмкий, подробный комментарий, к которому мало что можно добавить.
В первом стихотворении по образности мне понравились первые четыре картрена. Дальше автор использовал довольно избитые образы: художник, кисть, холст и возвышенные эпитеты в ущерб оригинальности, свежести взгляда на картину заката и доверительности изложения.
Грамматические же ошибки — это вообще кошмар, который перечёркивает все старания автора. Не к месту поставленные запятые, отмеченные выше Натальей отрицательные местоимения, и в первой строке второго стихотворения неправильное спряжение глагола «щипать», который в данном случае должен звучать как «щиплет».
Но если автор учтёт высказанные замечания и немного «поработает над ошибками», то стихи заиграют, поскольку потенциал явно есть.
Как всё красиво и гармонично — и строки, и картина! Ирина, а почему бы не сделать её заставкой к стихотворению?
А я бы по 2 и 3 пункту не была так категорична, Владислав.
Взять, например, ту же болгарскую поэзию, которая в большинстве случаев (особенно современная) вовсе не силлабо-тоническая. Если придерживаться оригинального размера, то получатся не стихи, а просто тексты, с учётом, что и с рифмами там туговато. Это признают сами болгары. И отнюдь не возражают, когда их произведения переводят, перекладывая на привычный для русскоязычной поэзии размер. Так они звучат гораздо привычнее и лучше.
Ирина, это отличная книга, позволяющая окунуться в атмосферу дореволюционной Москвы, побывать на всех праздниках вместе с героем. А язык у книги какой! Она, кстати, теперь входит в школьную программу.
Надюша, как душевно написала ты о маме! чувствуется, как остра ещё боль недавней утраты в твоей душе. Светлая ей память…
В прошлом году мы проводили на нашем сайте международный конкурс литературных переводов с болгарского языка. Это был очень интересный опыт. Переводили и классиков, и ныне живущих авторов. Члены жюри отмечали, конечно, разный уровень мастерства участников, но при этом были выделены прекрасные образцы современных переводов классики. Так что соглашусь с Владиславом — надо пробовать.
Виктор, ваш комментарий удалён, как содержащий ненормативную лексику, что нарушает правила сайта. Вы можете отправить его Владиславу в личку, если считаете это необходимым.
На просторах интернета встретилась сегодня вот такая старая японская легенда.
Когда человек уходит в небеса, Бог, чтобы он не скучал, дарит ему окошко, в которое видно его родных и друзей.
На окошке стоит в горшочке цветок и к веточке привязан колокольчик.
Когда кто-то вспоминает человека — звенит колокольчик, когда говорит о нем хорошие слова — светит солнце, а когда о нем плачут — идет дождь и цветочек растет, радует небожителя.
В первые дни часто звенит колокольчик, слышны добрые слова, люди плачут, жалея об его уходе.
Но со временем звон все реже, солнце не заглядывает в окно, мало дождей и цветочек пропадает…
Но у каждого должно быть любящее сердце, которое вспомнит, скажет нежные слова, попросит со слезами Бога, чтобы душа не блуждала во тьме.
Пусть всем, кто ушел в заоблачную даль, будет спокойно.
Пусть звенит колокольчик и пусть цветет цветочек…
В чудесной книге Ивана Шмелёва «Лето Господне» дню поминовения посвящена целая глава «Радуница».

Вспомним небольшой отрывок, насладимся языком, которым это описано:
«В утро Радуницы, во вторник на Фоминой, я просыпаюсь от щебета-журчанья: реполов мой поет! И во всем доме щебет, в свист, в щелканье, – канарейки, скворцы и соловьи. Сегодня “усопший праздник”, – называет Горкин: сегодня поедем на могилки, скажем ласковым шепотком: “Христос Воскресе, родимые, усопшие рабы Божие! радуйтеся, все мы теперь воскреснем!” Потому и зовется – Радуница...
Едем сначала на Ваганьково, за Пресню. Везет Антипушка на Кривой, довольный, что отпросили его с нами. На Ваганьковском помянули Палагею Ивановну, яичка покрошили, панихидку отпели, повоздыхали;
Попеняли нам сторожа, чего мы яичком сорим, цельным полагается поминать родителев. А это им чтобы обобрать потом. А мы птичкам Господним покрошили, они и помянут за упокой. По всему кладбищу только и слышно, с семи концов, – то “Христос Воскресе из мертвых”, то “вечная память”, то “со духи праведных...” – душа возносится! А сверху грачи кричат, такой-то веселый гомон. Походили по кладбищу, знакомых навестили, много нашлось. Нашли один памятник, высокий, зеленой меди, будто большая пасха, и написано на нем, вылито, медными словами: “Девица, Певица и Музыканша”, – мы даже подивились, уж так торжественно! И самую ту “Девицу” увидали, за стеклышком, на крашеном портрете; молоденькая красавица, и ангельские у ней кудри по щекам, и глаза ангельские. Антипушка пожалел-повоздыхал: молоденькая-то какая – и померла!..
А мы на Ново-Благословенное потрусили, через всю Москву.

Тихое совсем кладбище, все кресты под накрышкой, “голубцами”, как избушки. Люди все ходят чинно, все бородатые, в долгих кафтанах, а женщины все в шалях, в платочках черных, а девицы в беленьких платочках, как птички чистенькие. И у всех сытовая кутья, “черная”, из пареной пшеницы. И многие с лестовками, а то и с курильницами-ладанницани, окуривают могилки. И все такие-то строгие по виду. А свечки не белены, а бурые, медвяные, пчела живая. Так нам понравилось, очень уж все порядливо… даже и пожалели мы, что не по старинной вере. А уж батюшки нам служили… – так-то истово-благолепно, и пели не – “смертию смерть поправ”, а по-старинному, старокнижному – “смертию на смерть наступи”! А напев у них, – это вот “смертию на смерть наступи”, – ну, будто хороводное-веселое, как в деревне. Говорят, – стародревнее то пение, апостольское. Апостолы так пели».
К очень правильной и информационно насыщенной статье Марии хочу добавить одно важное замечание. Радоница приходится на Пасху, которую христиане празднуют 40 дней. Отдельный день, выделяемый Церковью для поминовения усопших, как бы призывает нас всех не погружаться в скорбные переживания по поводу смерти близких, а, наоборот, возрадоваться их вхождению в другую жизнь — жизнь вечную. Победа над смертью, одержанная воскресением Христа, вытесняет печаль о временной разлуке с родными.
Смысл Радоницы в том, что мы не просто вспоминаем умерших, молимся за них, но и делимся с ними радостью Воскресения Христова. Неслучайно, во время полной панихиды, которая совершается в этот день после богослужения, поются и пасхальные песнопения.
В этом году в силу обстановки большинство православных встретит Радоницу дома. Священники советуют трижды пропеть пасхальный тропарь (главную молитву Пасхи) «Христос воскресе из мертвых смертию смерть поправ, и сущим во гробех Живот даровав», а затем произнести молитву «Упокой, Господи, души усопших рабов твоих (перечислить имена)».

А ещё хочется отметить, что в статье поднята не только религиозная, а очень важная общечеловеческая тема — тема памяти. Памяти о нашем прошлом, наших предках, близких и родных. Пока жива память — живы и они.
Виктор, вы нарушаете правила, переходя на личности....
Что касается однолинейности и упрощенности взглядов, то, скорее, ваш комментарий отражает именно их. Жизнь часто не идет по прямой (не важно, куда эта прямая направлена — вверх или вниз). Иногда она делает кульбиты и скачки. Сильный человек сможет оттолкнуться даже от предполагаемого дна, чтобы снова выплыть на поверхность. Слабый будет катиться вниз и останется покорно лежать на дне, проклиная тех, кто вверху, но не пытаясь подняться.
Весь мой жизненный опыт говорит об этом. Чтобы не быть голословной, приведу один пример. Году этак в 1998ом на мой день рождения у нас в кармане были деньги, позволившие купить пачку макарон и приготовить что-то а-ля спагетти болонезе домашнего разлива. Вино и торт принесла подруга… Через месяц с небольшим мы летели на Сейшелы в шикарный отель, а дома в гараже стояла новая Тойота «Камри»… Просто всегда, в любой ситуации, надо вспоминать басню про лягушку, взбившую лапками молоко, чтобы выбраться из кувшина…
Очень нравится мне ваша теория предположительного времени, Гео. Согласна с такой трактовкой, особенно в той части, которая касается литературы. В этом предположительном времени мы живем не только во время прочтения, но и во время написания… Получаются сны наяву.
Интересная тема, Владислав, требующая размышлений. Но при первом приближении я бы сказала, что современные переводы необходимы. Язык не стоит на месте, он развивается, трансформируется, что позволяет экспериментировать, придавать классическим текстам новое звучание. И, что немаловажно, в чём-то делать их понятнее новым поколениям.
Я, засыпая, моря шёпот слышу…
Канва ресниц впускает лунный свет,
И он течёт по раскаленной крыше…
Сплетая слог в причудливый сонет,

Мой сон рождает лабиринт иллюзий.
И не понять, где меж мирами грань.
Нанижет ночь колье из звёздных бусин
На тонкий луч, у душ сбирая дань.

Я вижу мир в глазок калейдоскопа -
В нём каждый миг меняется узор.
И голосов тревожные синкопы
Сбиваются с минора на мажор…

Я слышу море… слышу шорох ветра,
Вздох бабочки, что села на цветок…
Не подчинить законам геометрий
Внутри меня идущий нервный ток,

Не причесать удобною гребёнкой
И под аршин один не подогнать…
Уснуло море чутким сном ребёнка,
Чтоб через час штормами ночь взорвать…
О, какая увлекательная и многообещающая тема — сновидения! Мои сны всегда насыщены событиями и похожи на кино, могут продолжиться даже после краткого пробуждения. Как будто следующую серию включили. Вот сегодня я опять опаздывала на самолёт (довольно часто во снах в момент отъезда в аэропорт я обнаруживаю, что чемодан -то ещё не собран — вот где надо толкователям снов покопаться). Так во «второй серии» я благополучно на рейс успела...
Интересная практика — записывать свои сновидения. У меня уже есть такая новелла -http://pisateli-za-dobro.com/chuzhaja-svadba-son.html
Посмотрим, что получится на этой неделе.
В моей книге «Жена хранителя маяка» сновидения главной героини и воспоминания, предшествующие сну, тоже играют важную роль в повествовании.
Татьяна, напомнили похожее:

Не покидайте старые дома,
Где прожиты мгновенья не напрасно.
Пускай в них тесно, пыль и кутерьма,
Но здесь гостили и любовь, и счастье.
Здесь дует в окна и скрипят полы.
Остыл камин, нетоплен и разрушен.
И комнаты нам кажутся малы,
Но в них теплом согреты наши души.
Не покидайте старые дома -
Не разоряйте мимоходом гнёзда.
Нас гонят прочь осенние шторма,
Но возвратиться никогда не поздно.
Спасибо за отклик, Светлана! Мне тоже кажется, что к разборам есть смысл возвращаться — в каждом можно почерпнуть что-то полезное.
Очередная неделя карантина была похожа на качели: дни бодрой активности и позитивного настроя сменялись днями рефлексии и прокрастинации. Зависело это от многих факторов, как внешних (погода, новости из большого мира), так и внутренних (вернувшаяся вновь аллергия). Не знаю, есть ли смысл бороться с такими перепадами? Психологи в большинстве своём считают, что излишняя перегруженность и стремление «успеть всё» в условиях самоизоляции скорее вредны, чем полезны.
Меня долго угнетала невозможность дописать книгу (при полном понимании того, что и как надо писать). Но, поговорив с несколькими весьма серьёзными писателями, поняла, что большие формы не идут у многих, в отличие от стихов и, например, миниатюр. Понимание, что «не одна я в поле кувыркалась» позволило выдохнуть и переключиться на другие занятия.
А тут как раз кстати пришлось задание второго этапа марафона. Сложно сказать, было ли оно труднее или легче первого — для меня одинаково просто быть «здесь и сейчас» и путешествовать в прошлое, поскольку оно не причиняет мне боли. За последние годы немного замедленного жития у моря я научилась, как мне кажется, ловить ощущение момента. Смена ритма большого города на сонный провинциальный уют поменяли ориентиры и обострили восприятие. Море, до которого всегда можно дотянуться рукой, которое видишь из окна и слышишь в ночной тишине, является отличным релаксантом и фоном для медитаций. В его непостоянстве таится вся гамма эмоций, которые переживаешь, сливаясь воедино...
И всё же, пораздумав, я понимаю, что второе задание… нет, не проще, а интереснее. Думаю, не у меня одной оно вызвало желание ещё и ещё возвращаться к запахам, краскам, ощущениям. И напомнило, как важны подобные описания в нашем творчестве, в книгах, которые мы пишем...
С нетерпением и любопытством жду третьего этапа.
Татьяна, у нас тоже очень популярна валяная обувь для дома, есть мастерицы, в основном приехавшие из России, которые делают чудесные вещи. А у болгар больше в ходу зимой тапочки из овчины.
О, школьная программа по литературе (да и по русскому) — больная тема. Сейчас сын готовится к ОГЭ, читаю и диву даюсь — кто выбирал эти тексты, по которым надо писать сочинение- рассуждение, да ещё указывать номера (!) предложений, подтверждающих ту или иную мысль…