А мне просто очень нравится! +++++ А вообще, я думаю, что Шекспир так не мог написать, как переводят в России. Английский язык, по сравнению с русским, победнее будет.Вы согласны?
Юрий, когда я писала про умиления, то я и имела в виду умиления, понимаете? Существуют и другие чувства, более естественные для предлагаемой нам ситуации, к примеру — уважение к старому человеку, любовь к нему. И причем здесь сплошной мат? Я — современный человек, и стараюсь окружать себя людьми, которые никогда не матерятся, не надо так обобщать наше время (как будто бы раньше было меньше мата). Что же касается чувств главного героя к женщинам, то это не любовь. Это совершенно другое. Уверена, это его неистребимое желание продлить свою молодость, окружив себя красивыми и молодыми (относительно, конечно) женщинами. «Эх, был ловеласом, ловеласом и остался» — это определение принадлежит его дочери, а уж она-то знает своего отца. Где ловелас, а где любовь? Ваш герой и при жизни своей жены изменял ей, это же ясно. Вот только почему его дочь и внучка так спокойно к этому относятся, Вы держитесь своего сюжета, Вам в нем все понятно, быть может даже, вы раздражены тем, что я увидела другое, но… Я не думаю, что Вашему герою «осталось мало», он бодр, весел, полон жизни. Если бы он болел, ему было бы не до женщин. Понимаете, слова рисуют нам образы, мы словно видим персонажей произведения, и когда встречаются какие-то не очень логичные события, чувства, это чувствуется. Однако, Вы большой молодец, талантливый человек и очень добрый. А еще меня порадовал тот факт, что в прекрасном городе Дербенте выстраиваются очереди в кинотеатр. Это просто замечательно. Ну и еще, напоследок… В рассказе чувствуется интонация… как бы это сказать… восточная. быть может, и темп повествования неторопливый, и фразы мягкие, словно ласковые… И это просто подкупает. ХОтела быть Вам немного полезной.
Сидели мы с Шекспиром как-то в пабе, И пили вересковый крепкий эль. Мы спорили о скачках, о нарядах, О тех, что модны в Англии теперь Затронули культуру мы этруссков И обсудили в мир иной пути, В итоге понял он, что лучше бабы русской На всем, на белом свете, не найти."+"
Ещё вдруг переводом стало боле,-
Всё это для статистики. А так,
Прочтя, тут — Браво! — крикнешь по неволе.
С уважением, Анатолий.
И пили вересковый крепкий эль.
Мы спорили о скачках, о нарядах,
О тех, что модны в Англии теперь
Затронули культуру мы этруссков
И обсудили в мир иной пути,
В итоге понял он, что лучше бабы русской
На всем, на белом свете, не найти."+"
И рифмы тоже хороши "+++"
Сделал Даме предложенье…
И пропал с тех самых пор — Он пошел на угощенье."+"