RSS

Комментарии

Ещё одна мысль появилась, которую хочется вынести на обсуждение.
Это язык, которым мы пишем стихи.
Поэтический язык считается самым стабильным явлением в культуре, основанном на универсальной грамматике, которая свойственна всем языкам мира. Но и он меняется, развивается.
Возможные варианты:
— классический современный литературный русский язык, с соблюдением всех правил грамматики — наверное, это самый лучший вариант, подходящий для большинства жанров и возрастных категорий читателей;
— современный язык, использующий молодёжный сленг, новояз, модные словечки, описывающие актуальные явления, и допускающий грамматические вольности (отсутствие знаков препинания, заглавных букв и т.п.) — весьма распространенное явление среди молодых авторов, формирующее самостоятельную тенденцию в поэзии;
— архаический литературный язык (с использованием устаревших слов и образов как стилистического средства для придания речи торжественности, создания колорита эпохи) — приемлем в одах, балладах, подражаниях классикам прошлых веков;
— обыденный, разговорный язык, содержащий просторечия, жаргонизмы — характерен для отдельных жанров песенной поэзии (шансон, авторская песня, рок, блатная романтика и др.), а также для басен, частушек, сатиры.

И вот мне думается, что в стихотворном тексте мы должны придерживаться одного из этих вариантов или соединить элементы не более двух из них (если это оправдано смыслом и жанром стиха). Совмещать классический язык с архаизмами, новоязом и просторечием одновременно не стоит.
Как не стоит пренебрегать правилами пунктуации, если вы не пишите всё стихотворение в современной манере.

А как вы считаете, коллеги?
Улетают птицы

Улья все на пасеке закрыты.
Летняя окончилась пора.
Если утром дождик, как сквозь сито,
То и утро гонит со двора.
Астры золотые увядают,
Юркие попрятались шмели.
Только птицы стаи собирают.
Птичий щебет слышится вдали.
Тканый свет, как дымная завеса.
Иней поутру на деревах.
Целый день я слышу говор леса.
Ы приплыли, выплыли в словах.
Приятно, когда твоим именем называют такой прекрасным цветок! Впрочем, имя тоже прекрасно.
За подарок от угрюмого ноября спасибо))
Зябче, туманней становится с каждым рассветом.
Август истёк. Потускнела небес акварель.
Славка-певунья в сиренях прощается с летом —
Еле заметной грустинкой разбавила трель.
Нежит полдневное солнце рябины в кораллах.
Тих и уныл обезлюдевший берег реки.
Яблоки спелые падают с веток усталых.
Будней учебных начало пропели звонки.
Рдеют калины. Листок оторвался с берёзы.
Исподволь ночи воруют минутки у дней.
Льёт надоедливый дождик ненужные слёзы.
Осень уже оседлала в дорогу коней.
Прощальная песнь предзимья

Устав от устава осени,
Летят прямиком с предзимья.
Ещё не погасли просеки,
Теряя раскраску в синем.
А заревом зим помазана
Юдоли долина. В листьях
Топорщатся крыши мазанок,

Пытаясь к заре пробиться.
Там белые крылья – клиньями,
И крики прощанья – горьки.
Цепляя за души инеем;
Ыр ырчи пророчат в зорьке… *

*Ырчи (или йырчи) — этонародный сказочник и исполнитель песен некоторых тюркских народов, который поет в декламационной манере, часто импровизирует. Обычно это мужские песни, которые исполняются напевно, иногда под аккомпанемент щипкового музыкального инструмента, такого как агач-кумуз. Этот термин объединяет понятия ыр (песня) и акын (поэт-импровизатор).
Благодарю, Людмила! Вы правы.
УЛЕТАЮТ ПТИЦЫ

Устало ветер разгоняет тучи.
Летят обрывки в дальние края.
Ещё сентябрь. И холод нас не мучит,
Тепло он дарит, радость не тая.
А птицы собирают тихо стаи.
Юг в ожидании прилёта стай.
Тепло его птиц как магнитом манит,
Пернатым будто шепчет — прилетай…
Такое вот оно — переселенье…
И каждый год путь к югу не простой.
Цепляют эти грустные мгновенья…
Ында-Селласе* ждёт птиц на постой.

*Ында-Селласе — местность и город в Эфиопии

Здравствуйте! А я — Наташа!
Расцвела, чтоб мир краше!
Пусть ноябрь угрюм, неярок,
Мой букет для Вас подарок!



Natasha — сорт корейской хризантемы
Теперь об ошибках и недочётах.

Тавтология и неудачные словоформы:
Холодает и пленит всё чаще стынь.
Стынь=холод, мороз. Пленит=покоряет, очаровывает.

Так как после слова «холодает» нет запятой, то глагол относится к слову «стынь», стынь холодает = холод холодает. И еще очаровывает… Неудачно.

Отцвела и усыхает
высока, горька полынь
.
Вспомним об усечённых и кратких прилагательных. Исходя из ударения (высокА, горькА) — использована краткая форма прилагательного. Но эта форма не используется в качестве определения, а является именной частью составного именного сказуемого (полынь какова? горькА).
Но у нас уже есть два сказуемых (отцвела и усыхает) и нет разделительных знаков препинания между ними и именным составным сказуемым. Это ошибка.
ИМХО, здесь вообще можно обойтись без краткой формы, заменив её полной. Например: Отцвела и усыхает серебристая полынь.

Кое-где, видны чуток,
островки из тёпла лета:
полыхает, вот, цветок
цветом солнечного света.

В этом катрене много лишних запятых (две первые не нужны, как не нужно обособление местоименного наречия «вот»).
Островки из тёпла лета — снова неудачный эксперимент с сокращением прилагательного тёплое. Здесь мы видим усечённую форму прилагательного, которая использована для сохранения ритма (всё-таки правильно «из тёплого лета»).
Просто надо подобрать другое прилагательное, например: островки былого лета.
полыхает, вот, цветок — инверсия здесь не к месту, из-за этого наречие «вот» кажется неказистой подпоркой.
цветом солнечного света.
И опять повторы и избыточность: цветок, цветом, света, свет...

«Солнечный свет» уже подразумевает цвет.
Попробуем исправить:
Посмотрите, вот цветок
Ярче солнечного света
.


В следующем предложении нарушено согласование сказуемого и обстоятельства места. Появиться „где?“ — в жизни.
В жизнь можно явиться.
В жизнь земную он явился/поздней осенью смурной...
Но я бы вообще „жизнь“ здесь убрала, так как это слово появляется в следующем катрене, и там оно на своём мместе.


Некоторое смущение вызывает разговорное слово „смурной“, которое, как правило, используется в отношении человека.
После „пролился“ необходима запятая, выделяющая деепричастный оборот.


И цепляется за жизнь
ветвь мышиного горошка.
Пожалуй, самая удачная строка, образная, запоминающаяся.
Травы жухнут, пали вниз –
ветры треплют их немножко.

Здесь стоит подумать над смещением глагольных времён: жухнут — настоящее время, пали — прошедшее, треплют — настоящее.

И хочется ещё сказать о рифмах. Мне думается, стоит уменьшать обилие однородных, особенно глагольных рифм, искать более выразительные варианты.
Стихотворение атмосферное, но требует шлифовки.
Начнём с хорошего.
Пейзажная зарисовка описывает переходное состояние природы, где угасание – не конец, а часть вечного круговорота. Автор находит красоту в этом увядании через редкие, но запоминающиеся детали: последний цветок, упрямый мышиный горошек. В целом ему удалось передать атмосферу поздней, увядающей осени.
Стихотворение читается плавно, легко, если бы не сбои ритма, уже отмеченные Людмилой Зарубиной .

Чего лично мне не хватило: логической завершённости сюжета и той основной мысли, которую автор хочет донести до читателя. На мой взгляд, даже в чистой пейзажной лирике должен присутствовать философский подтекст. Он может быть выражен в каком-то ярком финале.

Осень тихо догорает.
Из листвы ковёр лежит.

Последняя строка — описательная, абсолютно простая, констатация очевидного: осенью на земле лежат опавшие листья. Сколько стихов об этом написано? сотни тысяч.
А ведь если в последнем катрене поменять очередность строк, то эффект будет другим:
Лист сорвался и летит.
Хмарь всё ниже нависает.
Из листвы ковёр лежит.
Осень тихо догорает.
И уже другой эффект: читатель запоминает последнюю строку о догорающей осени, в ней — основная идея стиха.


Вот только неудачно соседство однокоренных слов (лист, листвы) в одном катрене, но об ошибках в следующем комментарии.
Осенние дожди

Отплясало лето и отпело.
Сеет слёзы небо сентября.
Ежедневно, став привычным делом,
Не горит огнём с утра заря.
Нет и звонких ранних птичьих песен.
И в реке не плещется звезда.
Есть лишь небо серое в завесе
Долгого сентябрьского дождя.
Он пленил осеннюю округу.
Жалости в слезах его не жди.
День за днём он топчется по кругу
И совсем не хочет уходить.
Осталось послевкусие от лета.
Синеет чернослив на голых ветках.
Едва-едва рассвет в дома пробился.
Ненастье.Буря мужество лелеет.
Не знаю, брать ли зонт?
Искрит проводка.
Единственный фонарь.И тот мигает.
Дрожащая листва к ногам кидает
Ошмётки жизни.Сок уже весь выпит.
Живое небо рвётся к нам сквозь тучи.
Давай, прорвись! Все выплаканы слёзы.
Истоплена голландка.Мир в покое.
Улетают птицы.

Уста отказывались петь.
Ласкает ветер крылья стаи,
Едва колеблет листьев медь.
Туман над городом витает.
Адажио дождя грустит.
Юг вожделенный и далёкий.
Траву слезою оросит

Прощальный дождик синеокий.
Тишь воцарится, всем воздав.
И стих рождается поэтом,
Цейтнотом немость оправдав.
" Ы" операция не эта.
Мне понравился первый катрен. Во втором катрене меняется ритм стиха. Но это очень просто исправить поменяв местами первую строчку со второй и третью с четвёртой. В третьем катрене опять ритм, как и в первом катрене, всё правильно. В четвёртом катрене можно опять поменять местами первую строку со второй и третью с четвёртой. В пятом катрене ритм сохранён. Мне стихотворение понравилось, но смена ритмического рисунка затрудняет восприятие. Желаю автору стихотворения дальнейших успехов в творчестве.
Осенние дожди.

Омыли прозрачные струи
Студёные дни в октябре.
Есть золото лиственной сбруи
На кронах-конях во дворе.
Несутся, ветрами влекомы,
И мчатся по воле ветров,
Едва ль повинуясь законам

Давно поредевших шатров
Оранжевых листьев кленовых,
Желтеющих, красных, любых — Дань моде изменчивой, новой
И свету небес голубых.
Ласковой, лёгкой незримой ладонью
Иву пригладив, шалун ветерок
Солнечно-рыжие искорки в кроне
Тронул дыханьем — разжечь костерок.
Облаком искры горящим взлетели,
Пламенных бабочек стайкой густой.
Ах, эта прелесть листвяной метели,
Дань бабьелетней поре золотой.
А в этих строчках и тревожное, и таинственное… Но хризантемовое!