Благодарю, Елена! Новые переводы Христо Ботева разместил на вашем сайте. Они также все отмечены Красимиром Георгиевым размещением на его странице в Стихи.ру и включением меня в ряд переводчиков этих стихотворений Христо Ботева.
Особая благодарность организаторам конкурса, благодаря которому я получил толчок к переводу стихотворения Христо Ботева «Хаджи Димитр». Сам Красимир Георгиев нашёл меня на моей страничке на портале Стихи.ру, пожелал удачи, разместил мой перевод стихотворения Христо Ботева «Хаджи Димитр» на своей странице на портале Стихи.ру и поставил меня в ряд переводчиков этого великого стихотворения Христо Ботева. Окрылённый, я за 2 недели перевел ещё следующие стихотворения Христо Ботева: «Моя молитва», «Элегия», «К брату», «Юрьев День» и «Казнь Васила Левского»; опубликовал их на портале в Стихи.ру на своей страничке.
Добрый день! Приношу свои искренние извинения организаторам и жюри конкурса за несоответствие смысла заданной фразе — просто не обратил внимания. Если бы я это вовремя заметил, то 3-е четверостишие было бы, к примеру, таким:
Лучи всем телом я вбираю. Ядрёный дух меня бодрит… Живая ёлочка стоит У моря, где я отдыхаю.
Или ещё как-то. В следующий раз буду повнимательней читать задания.
Благодарю за помощь. Привёл подстрочник. Только там дурдом: самодиви — самодовольные, засмена — сфотографирована и т.д. Посмотрите ещё раз, всё ли так, как надо?
Я тоже не владею. Но, если надо, я приведу компьютерный подстрочник; но тогда будет 144 строки вместо разрешённых 120 по условиям конкурса. Я хотел бы, чтобы было принято всё стихотворение, все 12 катренов.
Сергей, добрый день. Это зависит от формата начального текста. Ваша работа размещена в конкурсном модуле, теперь через редактирование вы можете её отформатировать.
Огромное спасибо организаторам за конкурс, и не только за этот, а за все. Лично мне они дают невероятный толчок к творчеству. Это стихотворение было написано в Крыму на отдыхе. И в первый же день после отдыха оно стало победителем благодаря строгому и объективному судейству жюри. Отдельное спасибо за комментарии. С нетерпением жду новых встреч.
Особая благодарность организаторам конкурса, благодаря которому я получил толчок к переводу стихотворения Христо Ботева «Хаджи Димитр». Сам Красимир Георгиев нашёл меня на моей страничке на портале Стихи.ру, пожелал удачи, разместил мой перевод стихотворения Христо Ботева «Хаджи Димитр» на своей странице на портале Стихи.ру и поставил меня в ряд переводчиков этого великого стихотворения Христо Ботева. Окрылённый, я за 2 недели перевел ещё следующие стихотворения Христо Ботева: «Моя молитва», «Элегия», «К брату», «Юрьев День» и «Казнь Васила Левского»; опубликовал их на портале в Стихи.ру на своей страничке.
Желаю всем поэтам творческих успехов!
С уважением
Сергей Фомин
С уважением
Сергей Фомин!
С дружеским теплом
Сергей Фомин
Янтарным кружевом сияя,
Льёт на природу чудный свет
Едва родившийся рассвет,
Желанной свежестью встречая.
Уже купаются хвоинки
На елях в солнечных лучах,
А на разлапистых ветвях
Переливаются росинки…
Лучи всем телом я вбираю.
Ядрёный дух меня бодрит…
Живая ёлочка стоит
У моря, где я отдыхаю.
Если бы я это вовремя заметил, то 3-е четверостишие было бы, к примеру, таким:
Лучи всем телом я вбираю.
Ядрёный дух меня бодрит…
Живая ёлочка стоит
У моря, где я отдыхаю.
Или ещё как-то.
В следующий раз буду повнимательней читать задания.
Победителям — мои поздравления!