Ты же понимаешь, я это спрашиваю на будущее для своих книг:
1. Может ли Ридеро делать печатные экземпляры поштучно для покупателя без ущерба для автора (при условии, что обложку делает автор)? 2. При заказе тиража в Ридеро кто занимается его реализацией. У меня есть отрицательный опыт издания: 100 экз. напечатали и всё — дальше проблемы автора (свой доход они уже заложили в типографские расходы). 3. Какое обычно роялти в электронной версии стихов и покупают ли их на Ридеро?
Сегодня удалось зайти, заплатить и скачать (всё это в первый раз). Очень понравилось. В финансовом плане — вообще класс: сколько надо, столько и оплатил, хоть в электронном, хоть в печатном варианте. Кстати, по печатному варианту, чтоб я понимал в качестве ликбеза. Заказал кто-то такую печатную книжицу в количестве 1 экземпляра — и дальше мне ничего не понятно: какой тираж надо печатать, за чей счёт. Что будет, если всё ограничится 1 экземпляром — это самый принципиальный вопрос, остальное, как я понимаю — дело техники? Наверное, я бегу впереди паровоза, и ты всё это подробно опишешь в будущей статье.
Благодарю, Александр! С односложными словами всё понятно, и здесь я с Вами полностью согласен, ибо при прочтении я не спотыкаюсь – всё органично.
Но ещё один вопрос, который мне давно покоя не даёт! Почему, в одних случаях, если в двухсложных словах в начале строки ударение не в размер, читается – или с паузой, или вообще безударно, а в других – нет. Всё на примерах моего любимого А.С.Пушкина
1. Что бросил я? Измен волненье, Предрассуждений приговор, Толпы безумное гоненье Или блистательный позор.
Здесь сделал паузу после Или, и всё органично.
2. Но, встретясь с ней, смущенный, ты Вдруг остановишься невольно, Благоговея богомольно Перед святыней красоты.
Вот как я не читаю – пЕред святЫней или перед святЫней – всё равно поучается перЕд святЫней. Ведь можно было бы сказать: Пред ней – святыней красоты, но мне больше нравится Пушкинский вариант – сила воздействия больше. Как Вы думаете, у Пушкина глаз «замылился» или ему пришлось выбирать, или есть что-то третье? Для меня вопрос не праздный; в таких случаях я или ставлю Пред или ищу другой вариант изложения, но в одном месте точно также, как у А.С.Пушкина: уши режет, а переделывать не буду. Оправдано ли это по Вашему мнению, и можно ли так писать, если «деваться некуда»? Я себя оправдываю: Пушкин разрешил!
То же самое
Через леса, через моря Колдун несёт богатыря.
Как ни читай – читается черЕз. Больше у меня у Пушкина с точки зрения ритма и размера ничего уши не режет.
Мой дядя самых честных правил, Когда не в шутку занемог, Он уважать себя заставил И лучше выдумать не мог.
А. С. Пушкин
Понятно, что это 4-х стопный ямб, которым, как выражался сам А.С.Пушкин: Четырестопный ямб мне надоел: Им пишет всякий. Мальчикам в забаву…
Я его читаю так (_ это пауза):
мой дЯдя сАмых чЕстных прАвил, когдА не в шУтку занемОг, Он_ уважАть себЯ застАвил и лУчше вЫдумать не мОг.
Или так:
мой дЯдя сАмых чЕстных прАвил, когдА не в шУтку занемОг, он уважАть себЯ застАвил и лУчше вЫдумать не мОг.
Вопросы:
1. Как по-вашему правильно, и не могли бы Вы всё это расписать, используя научную терминологию? 2. Не мешает ли творчеству столь глубокое «влезание» в теорию?
Бери изюм, Бери халву, Не будь угрюм, Забудь хулу И веселись от радости: Рахат-лукум И пахлаву Принёс мне кум За похвалу Восточной этой сладости.
Ещё принёс Бутыль вина, Охапку роз; Машинки две Для маленького Сашеньки; Букет мимоз, Стишок для сна, Бант для волос На голове И куколку – для Машеньки.
Люблю я ямб и дактиль, и хорей, Анапест, амфибрахий уважаю, А строки мне октавы тем милей, Что рифмы далеко не отпускаю; И, вообще, в поэзии моей Границ разнообразия не знаю: Недавно я попробовал пеон – Пришёлся очень мне по вкусу он…
Пятистопный ямб: с мужской рифмой – 10-ти сложный, с женской рифмой – 11-ти сложный.
Схема:
люблЮ я Ямб и дАктиль, И хорЕй, анАпест, АмфибрАхий УважАю, а стрОки мнЕ октАвы тЕм милЕй, что рИфмы далекО не ОтпускАю; и, вОобщЕ, в поЭзии моЕй гранИц разнОобрАзиЯ не знАю: недАвно Я попрОбовАл пеОн – пришЁлся Очень мнЕ по вкУсу Он…
Главное, что я ISBN получаю бесплатно.
Если бы я это знал раньше!
Жду статью!
Ещё раз спасибо вам с Евгенией за сборник!
1. Может ли Ридеро делать печатные экземпляры поштучно для покупателя без ущерба для автора (при условии, что обложку делает автор)?
2. При заказе тиража в Ридеро кто занимается его реализацией. У меня есть отрицательный опыт издания: 100 экз. напечатали и всё — дальше проблемы автора (свой доход они уже заложили в типографские расходы).
3. Какое обычно роялти в электронной версии стихов и покупают ли их на Ридеро?
Благодарю, Виктор!
Сегодня удалось зайти, заплатить и скачать (всё это в первый раз). Очень понравилось. В финансовом плане — вообще класс: сколько надо, столько и оплатил, хоть в электронном, хоть в печатном варианте. Кстати, по печатному варианту, чтоб я понимал в качестве ликбеза. Заказал кто-то такую печатную книжицу в количестве 1 экземпляра — и дальше мне ничего не понятно: какой тираж надо печатать, за чей счёт.
Что будет, если всё ограничится 1 экземпляром — это самый принципиальный вопрос, остальное, как я понимаю — дело техники?
Наверное, я бегу впереди паровоза, и ты всё это подробно опишешь в будущей статье.
С односложными словами всё понятно, и здесь я с Вами полностью согласен, ибо при прочтении я не спотыкаюсь – всё органично.
Но ещё один вопрос, который мне давно покоя не даёт!
Почему, в одних случаях, если в двухсложных словах в начале строки ударение не в размер, читается – или с паузой, или вообще безударно, а в других – нет. Всё на примерах моего любимого А.С.Пушкина
1.
Что бросил я? Измен волненье,
Предрассуждений приговор,
Толпы безумное гоненье
Или блистательный позор.
Здесь сделал паузу после Или, и всё органично.
2.
Но, встретясь с ней, смущенный, ты
Вдруг остановишься невольно,
Благоговея богомольно
Перед святыней красоты.
Вот как я не читаю – пЕред святЫней или перед святЫней – всё равно поучается перЕд святЫней.
Ведь можно было бы сказать: Пред ней – святыней красоты, но мне больше нравится Пушкинский вариант – сила воздействия больше.
Как Вы думаете, у Пушкина глаз «замылился» или ему пришлось выбирать, или есть что-то третье?
Для меня вопрос не праздный; в таких случаях я или ставлю Пред или ищу другой вариант изложения, но в одном месте точно также, как у А.С.Пушкина: уши режет, а переделывать не буду. Оправдано ли это по Вашему мнению, и можно ли так писать, если «деваться некуда»?
Я себя оправдываю: Пушкин разрешил!
То же самое
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря.
Как ни читай – читается черЕз.
Больше у меня у Пушкина с точки зрения ритма и размера ничего уши не режет.
Заранее благодарен,
Сергей Фомин.
Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.
А. С. Пушкин
Понятно, что это 4-х стопный ямб, которым, как выражался сам А.С.Пушкин:
Четырестопный ямб мне надоел:
Им пишет всякий. Мальчикам в забаву…
Я его читаю так (_ это пауза):
мой дЯдя сАмых чЕстных прАвил,
когдА не в шУтку занемОг,
Он_ уважАть себЯ застАвил
и лУчше вЫдумать не мОг.
Или так:
мой дЯдя сАмых чЕстных прАвил,
когдА не в шУтку занемОг,
он уважАть себЯ застАвил
и лУчше вЫдумать не мОг.
Вопросы:
1. Как по-вашему правильно, и не могли бы Вы всё это расписать, используя научную терминологию?
2. Не мешает ли творчеству столь глубокое «влезание» в теорию?
Что есть пиррихий и спондей.
Да Музе — лишь бы сочинять,
Теория — не ей.
Как у А.С.Пушкина:
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря.
Или моё любимое:
Благоговея богомольно
Перед святыней красоты.
Можно было бы сказать: Пред ней — святыней красоты!
Ритм бы сохранился, а экспрессия — нет!
долго в гОсти к нам ВеснА
собирАлась,
платье нОвое онА
выбирАла…
Бери халву,
Не будь угрюм,
Забудь хулу
И веселись от радости:
Рахат-лукум
И пахлаву
Принёс мне кум
За похвалу
Восточной этой сладости.
Ещё принёс
Бутыль вина,
Охапку роз;
Машинки две
Для маленького Сашеньки;
Букет мимоз,
Стишок для сна,
Бант для волос
На голове
И куколку – для Машеньки.
© Сергей Фомин
5-ая и 10-ая строка – 4-х стопный ямб
остальные строки – 2-х стопный ямб
Во второй строфе «бАнт_ для волОс» — 1-но стопный хорей с паузой вместо 2-го слога + 1-но стопный анапест.
У подружки есть дачурка –
Соток шесть,
Пёс Полкан и кошка Мурка
Тоже есть.
Грядки с луком, там, с петрушкой,
Как всегда.
Я полола их с подружкой
Иногда.
У меня же нету дачи –
Голытьба,
А домишки нет тем паче –
Не судьба.
Где же ты, моя дачурка,
Где мой дом?
Где моя большая чурка
С колуном?
Я б дрова сама колола
На ветру,
Грядки тоже бы полола,
Хоть в жару.
И бельё б в тазу стирала
С порошком,
И полы бы подметала
ВеникОм.
С коромыслом бы носилась
На горбу,
И сквозь зубы б материлась
На судьбу…
Я приехала к подружке
Отдыхать,
Только некогда болтушке
Поболтать.
Вот лежу я без сорочки
Нагишом,
Думу думаю в тенёчке
Ни о чём.
Солнцу радуюсь и лету,
Краскам дня,
И тому, что дачи нету
У меня.
© Сергей Фомин
Нечётные строки – 4-х стопный 8-ми сложный хорей.
Чётные строки – 2-х стопный усечённый 3-х сложный хорей.
Схема:
У подрУжки Есть дачУрка –
сОток шЕсть,
пЁс полкАн и кОшка мУрка
тОже Есть.
Люблю я ямб и дактиль, и хорей,
Анапест, амфибрахий уважаю,
А строки мне октавы тем милей,
Что рифмы далеко не отпускаю;
И, вообще, в поэзии моей
Границ разнообразия не знаю:
Недавно я попробовал пеон –
Пришёлся очень мне по вкусу он…
© Сергей Фомин
Пятистопный ямб:
с мужской рифмой – 10-ти сложный,
с женской рифмой – 11-ти сложный.
Схема:
люблЮ я Ямб и дАктиль, И хорЕй,
анАпест, АмфибрАхий УважАю,
а стрОки мнЕ октАвы тЕм милЕй,
что рИфмы далекО не ОтпускАю;
и, вОобщЕ, в поЭзии моЕй
гранИц разнОобрАзиЯ не знАю:
недАвно Я попрОбовАл пеОн –
пришЁлся Очень мнЕ по вкУсу Он…