Якубовская Ольга
0

Якубовская Ольга

Наши авторы Ведущие рубрик
А я тоже узнала в стихотворении маленького Анатолия! Как интересно! Не сомневаюсь, что вы, Анатолий, были прилежным учеником. Мое учительское чутье меня не подводит никогда. Верно? Хороший стишок!
Хорошо, Наталья! Мне бы тоже хотелось всех своих учеников увидеть.
Маша, молодец! С началом учебного года! Все выразила в стихотворении. Мне близко твое волнение.
Надо же… А я думала, что это мужчины сражались! В любом случае, мои поздравления!
Честно сказать, очень сложно определиться с выводами, так как переводы получились замечательные, хотя к обоим авторам можно придраться. И все же… первый автор, на мой взгляд, постарался на славу. У него мне нравится ритмичность стихотворения. Второй автор, как мне кажется, подошел к переводу более серьезно, поэтому я отдам свой голос ему за точность. За № 2!
А я думаю, что №2 более точно перевел стихотворение, поэтому голосую за него.
И даже пеликаны? Бог мой, как я Вам завидую, Елена! Это ж рай настоящий!
Очень красивые места! Особенно, фламинго! Так хочется их увидеть в живую.
С яблочным спасом!
Добра и света.
С щедрым запасом
От жаркого лета.
Чудесное, яблочко, Маша! Красное!
Да, да, Анатолий, вижу Ваше присутствие!
Да, жаль! С ними было бы интересней.
Как люблю я эти дни,
Августовские, летние.
Как милы мне все они.
Румяные, приветливые.
Да, Вита, и ты молодец… не отставай!
Очень, очень нужен спас
Яблочный и светлый,
Чтобы радовал всех нас
Спелостью заветной.
Висит яблочко на ветке.
Эх, сорву его для Светки,
Подарю вместо конфетки
На красивой на салфетке.