С удовольствием послушала выступление наших девочек — Танечки Рудной и Танечки Жихаревой, которые прочли свои солнечные стихи о южном Крыме, его звуках, тайнах, музыке…
Всем участникам желаю удачи в конкурсе! Для некоторых это был первый опыт переводов, другие — не новички. Тем не менее все работы сильные, и теперь они в руках членов жюри, которые оценят их по достоинству. Ждем результатов и держим кулачки за авторов нашего клуба!!! Как модератор конкурса, хочу еще раз попросить участников конкурса внимательно читать условия и оформлять работы согласно требованиям!!!
Сергей Сергеевич! Большое спасибо за то, что поделились своими мыслями. Хокку заражаешься, вскакиваешь среди ночи (у меня тетрадь с ручкой лежит рядом), в темноте записываешь родившуюся или приснившуюся мысль, чтобы успеть и не дай Бог не потерять. Потому что это — мгновение! Раз! И его уже нет.
Анастасия, Ваше произведение превышает объем, указанный в условиях конкурса. Сократите пожалуйста до 5000 знаков. Далее. Необходим подстрочный перевод.
Дария, еще раз Вас прошу добавить подстрочный перевод, даже если он Вами не использовался. Члены жюри не все владеют болгарским языком. И укажите Ваши фамилию и имя, а также место жительства.
Сергей Сергеевич!!! Ваше поздравление мне особенно приятно, так как совсем недавно мы еще не были знакомы, а теперь мы близкие друзья!!! Обнимаю сердцем!!!
Как модератор конкурса, хочу еще раз попросить участников конкурса внимательно читать условия и оформлять работы согласно требованиям!!!