Прекрасные стихи, Василий! У меня к вам просьба, прочтите, пожалуйста, мои стихи «Вранье». Отметку можете не ставить, но как человек порядочный напишите что в нем не так. У меня такие чувство, что эт о кого-то касается.
Так вообще классно! С уважением, Ваш критик(самозванец), Демеева. Валерия, а почему мое «Вранье» никто никак не оценил? У меня уже есть вариант ответа. Можно Ваш?
Какой до боли знакомый домик, и трава возле него. Я тоже очень боялась коров, когда они проходили по улице, я вжималась в забор. Написано живым языком. Спасибо, Мик.
Спасибо на добром слове, Светлана! Это высокая похвала, хотя и немного сомнительная: переводчик не должен затмевать оригинал ))) Я сомневаюсь в первой строке. В оригинале город, у меня более абстрактно место. О уж больно хороша рифма с тестом — не хотелось терять. И про город есть в середине стиха. Так что в принципе смысл сохранён )
У меня к вам просьба, прочтите, пожалуйста, мои стихи «Вранье». Отметку можете не ставить, но как человек порядочный напишите
что в нем не так. У меня такие чувство, что эт о кого-то касается.
Критик.
С уважением, Ваш критик(самозванец), Демеева.
Валерия, а почему мое «Вранье» никто никак не оценил? У меня уже есть вариант ответа. Можно Ваш?
С уважением, Лев Голубев
Я сомневаюсь в первой строке. В оригинале город, у меня более абстрактно место. О уж больно хороша рифма с тестом — не хотелось терять. И про город есть в середине стиха. Так что в принципе смысл сохранён )
Я изменила. Так лучше?