Максимальное количество баллов в поэтическом состязании (6) набрали стихотворения Сергея Даштамирова «Кошка-осень» и «Морские котики», которых сочинила Vita_Lina.
В конкурсе короткого рассказа по четыре балла у рассказа «Хитрый расчет или искренняя благодарность» Сергея Истомина и «В воздухе запахло мордобоем...», автор — Vita_Lina.
Итак, победители — Сергей Даштамиров и Сергей Истомин. Наша абсолютная буримяу-чемпионка — Vita_Lina!
Да, это нелёгкая, но интересная головоломка, требующая времени и усидчивости, а Вы непоседа (встречи, вечера, дневники-отчёты, стихи и др.). Мне думается причина в этом и это прекрасное время, ещё успеете вернуться к стихам Ивана.
Отважная!)))Я как увидела, что её переводили и Ахматова и Цветаева… как-то забоялась))) Ну, я понимаю, что у каждого — свой перевод… Но боязно соседствовать с классиками))) Пока замахнулась на Вильяма нашего Шекспира только на одно из её стихотворений. Но стихи Багряны мне очень понравились — ритм, образы, понятны даже без перевода-подстрочника!
А всё-таки хотелось бы как-то приблизить. Иногда у оригинала такой замечательный ритм, а берёшься за перевод, а вот не идёт так же на русском… Крутишь-вертишь — не идёт… Хотя понимаешь, что есть эти самые особенности и разница языков… Научиться бы этому совмещению…
Не стоит пытаться один в один совмещать ритм болгарского оригинала с переводом. Ритмика болгарских стихов в большинстве случаев отлична от русской, что объясняется особенностями языка, в первую очередь его отношением к т.н. аналитическим языкам (в которых отсутствуют падежи, а их функции берут на себя предлоги и порядок слов в предложении).
Простите, что поздно включаюсь, был в дороге. Виталий очень тщательно прописал свои (а и я их разделяю) горькие выводы об идущей эволюции. Никаких возможных поводов заподозрить его в оптимизме или простой глупости. Он увидел, что любая возможная реакция на бесцельную человеческую жизнь приводит к тому, что можно жить или только в каком-то подчинении, или в узко заточенной стае, или паразитируя на случайном наследстве. Сложная работа, видно, что Коновалов серьезно относится к своему таланту, шлифует образы, додумывает мысли. Он смешно назвал рассказ, переосмыслил законы Азимова, которые позволяют сдавать Норда на переработку. Видимо, при любом позитивном развитии надо закладывать понятие личности в фундамент, потому что иначе ленивый хаос все — равно найдет тропку свести человека к нули. Или к функции.
Спасибо, Евгения, за высокую оценку. Причины Вашей нерешительности не ясны, ведь у Вазова прекрасная тематика и незатейливые стихи сами просятся на перевод.
Максимальное количество баллов в поэтическом состязании (6) набрали стихотворения Сергея Даштамирова «Кошка-осень» и «Морские котики», которых сочинила Vita_Lina.
В конкурсе короткого рассказа по четыре балла у рассказа «Хитрый расчет или искренняя благодарность» Сергея Истомина и «В воздухе запахло мордобоем...», автор — Vita_Lina.
Итак, победители — Сергей Даштамиров и Сергей Истомин. Наша абсолютная буримяу-чемпионка — Vita_Lina!
на Вильяма нашего Шекспиратолько на одно из её стихотворений.Но стихи Багряны мне очень понравились — ритм, образы, понятны даже без перевода-подстрочника!