Уильям Шекспир Сонет 51

Уильям Шекспир Сонет 51

Мой вольный перевод:

Моя любовь, не дай пришпоривать коня,
Несущего меня в стан одиноких!
Спешить не стоит. Убегу ли я,
И оценю житейские уроки?

Мой иноходец рысь сменил на шаг,
Его аллюр мучительно спокоен.
Галопом прочь в Безумие?!.. Башмак
Истёрт до крови в шпорах нелюбовью.

Мой конь упрям – он знает жизни суть -
Укажет путь в обратное Далёко.
На вихре ветра в Счастье унесут
Копыта страсти, что в крови жестокой.

Когда ты в ногу с логикой коня,
Ты всё пройдёшь, любовью не клеймя.

06.02.2019  14-30

Sonnet 51 by William Shakespeare воригинале:

Thus can my love excuse the slow offence
Of my dull bearer, when from thee I speed:
From where thou art, why should I haste me thence?
Till I return, of posting is no need.
O what excuse will my poor beast then find,
When swift extremity can seem but slow?
Then should I spur though mounted on the wind,
In wingd speed no motion shall I know:
Then can no horse with my desire keep pace;
Therefore desire (of perfect'st love being made)
Shall neigh (no dull flesh) in his fiery race,
But love, for love, thus shall excuse my jade:
Since from thee going he went wilful slow,
Towards thee I'll run and give him leave to go.


Мой приблизительный перевод:

Таким образом, моя любовь может оправдать медленное движение

Моего унылого коня, когда я бегу от тебя. Куда же мне спешить?

До тех пор, пока я не вернусь, публикации не нужно.

О, какое оправдание найдет мой бедный зверь,

Когда быстрые ноги могут показаться медленными?

Тогда я должен подстегнуть себя хотя бы верхом на ветре,

Но в скорости крыла я тоже не знаю движения…

Тогда никакая лошадь с моим желанием не может идти в ногу…

Поэтому желание, рождённое в любви,

будет ржать как конь в его огненной гонке,

но любовь ради любви, простит нефритовый аллюр:

С тех пор как я ушел не туда, конь пошел умышленно медленно,

К тебе я снова побегу и дам коню уйти.

Аудиофайл:
0051-sonet-51-tak-ya-opravdyval-nesnosnyy-nrav-1.mp3

 

Прочли стихотворение или рассказ???

Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.

+1
16:10
822
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!