Осенний баланс
Октябрь вновь фланирует вальяжно,
Подругу- осень обольщает эпатажно.
Она глядит с любовью в его лик,
Стремясь продлить очарованья миг.
Октябрь никогда не знал любви тепла,
Ведь только крохи лета та пора уберегла,
Сверкая, паутинка дарит миг очарованья,
Рождая нежность, грусть, души терзанье.
Октябрь –проныра, осень кружит авантажно,
Но дама эту дань смогла принять отважно
Она не верила словам о скором лете,
Но он настойчив очень, в кавалеры метит…
Октябрь, как все мужчины, любит покорять,
Но осень за себя умеет постоять,
И потому, баланс стараясь сохранить,
Та дама не спешит от кавалера уходить.
10.10. 2015 г.
Подругу- осень обольщает эпатажно.
Она глядит с любовью в его лик,
Стремясь продлить очарованья миг.
Октябрь никогда не знал любви тепла,
Ведь только крохи лета та пора уберегла,
Сверкая, паутинка дарит миг очарованья,
Рождая нежность, грусть, души терзанье.
Октябрь –проныра, осень кружит авантажно,
Но дама эту дань смогла принять отважно
Она не верила словам о скором лете,
Но он настойчив очень, в кавалеры метит…
Октябрь, как все мужчины, любит покорять,
Но осень за себя умеет постоять,
И потому, баланс стараясь сохранить,
Та дама не спешит от кавалера уходить.
10.10. 2015 г.
Прочли стихотворение или рассказ???
Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.
В наших краях при частой дождливой погоде это чудо хорошо поднимает настроение.
С благодарностью,
Подругу- осінь зваблює епатажно.
Вона дивиться з любов'ю в його лик,
Прагнучи продовжити зачарування мить.
Жовтень ніколи не знав любові тепла,
Адже тільки крихти літа та пора вберегла,
Виблискуючи, павутинка дарує мить чару,
Народжуючи ніжність, смуток, душі терзання.
Жовтень -пронира, осінь кружляє авантажно,
Але дама цю данину змогла прийняти відважно
Вона не вірила словам про швидке літо,
Але він наполегливий дуже, в кавалери мітить…
Жовтень, як усі чоловіки, любить підкоряти,
Але осінь за себе вміє постояти,
І тому, баланс намагаючись зберегти,
Та жінка не поспішає від кавалера йти.
10.10. 2015 р
Переклала українською мовою 11.12.20 19.59
Очень приятно прочитать свои стихи на другом языке. Знаете, мой отец был родом из-под Воронежа. В селе у него многие говорили на украинском и я немножко розумію.
Было замечательно получить от Вас такой перевод. Большое спасибо!
С благодарностью, пожеланием здоровья и хорошего предновогоднего настроения!!!