Многоязычный башкир
Марсель САЛИМОВ,
Народный писатель
Республики Башкортостан
МНОГОЯЗЫЧНЫЙ БАШКИР
«… башкирец застонал слабым, умоляющим голосом
и, кивая головою, открыл рот, в котором вместо
языка шевелился короткий обрубок».
(А.С. Пушкин, «Капитанская дочка»)
Великий Пушкин знал, что значит – боль,
и рассказал открыто перед миром,
как умирала крепостная голь
и вырезали языки башкирам.
Он сострадал им… Как не сострадать,
когда в России в те лихие годы
мог с языком и жизнь свою отдать
любой из тех, кто захотел свободы!..
Ну, а сегодня я листаю том
великого поэта всенародно.
Мой край свободен, как родимый дом,
и мой язык бытует в нём свободно.
Есть Пушкинская улица в Уфе,
и Пушкину там памятник поставлен.
Есть дух свободы в пушкинской строфе –
в башкирских песнях этот дух прославлен.
Сегодня я – совсем не тот башкир,
что ни запеть не мог, ни молвить зычно,
что жил, сверкая рёбрами из дыр…
Сегодня я башкир – многоязычный!
Мой голос нынче в каждый дом проник,
ему внимают в высших кабинетах –
то наш великий пушкинский язык
мне открывает двери всей планеты.
Пусть видит ныне весь обширный мир –
и сельский житель, и народ столичный,
как безъязыкий пушкинский башкир
сегодня стал башкир – многоязычный!..
Перевод с башкирского Николая Переяслова.