Уважаемая Елена! Уже тот факт, что Вы написали комментарий на моё стихотворение — свидетельствует о проявленном внимании, к моему позиционному творческому изысканию, через которое, не навязываясь, стремлюсь обрести почву для единомышленных общений, неподвластных социальному эгрегору, подавляющего внутреннюю, потенциальную, заложенную Творцом — потребность эволюции, души в человеке, к своему сакральному подобию. Большое Вам спасибо, За внимание! Что касается Ваших замечаний, по самому стихотворению, то позволю себе с Вами — не согласиться: " Заутренней " — существующее в русском языке прилагательное, означающее самое раннее утро, о чём говорит академический словарь русского языка. В моём случае " Заутренней зарёй " — ассоциативная связь с «утренней звездой », что в христианстве (!) есть синоним — " Несущий Свет", или Люцифер, а также (!) — Иисус Христос (?!)… Также, в христианстве, Пречистая Дева — покрыла род людской покровом ( ризой ), охраняя и, подтверждая данную Творцом " Свободу Воли " человеку, чтоб без стороннего участия, в «душевной брани » человек, душа его, сама смогла определиться с кем она, со светом ( Бог ), или тьмой ( Дьявол ). А, когда сойдёт защита ( апокалипсис ) Девы Марии ( слово «убудет» в стихе — ассоциативно с морским отливом, то есть — убудет вода и обнажит… ), тогда станет ясно, кто после внутренней, душевной брани ( борьба в себе, между светом и тьмой ) войдёт в Царство Небесное, а кому во тьме остаться на веки! " Престол келейный ". Келейный — синоним понятий: тайный, секретный, запрятанный, сокрытый. В выражении «Престол келейный » имелся ввиду вопрос поднятый в «Откровении » Иоанном Богословом, о лже религии, лже Боге, рукотворно навязанных вероисповеданий человечеству. О допустимом тождестве Люцифера и Иисуса Христа… Тогда, как истина — сокрыта в глубинах самой внутренней эволюции души человека, раскрыться, которой, мешают существующие религии, социум, через намоленный заблудшими — эгрегор, окутавший весь плотный, дольный простор. Обратите, пожалуйста, особое внимание, на само заглавие стихотворения, там запрятан ключ к его смыслу! С уважением, Игорь Фокин.
Елена, спасибо за серьезное критическое замечание. Все сказанное — приму к сведению. Так как для меня писательство не профессия — развлечение. Как другие с ружьем за зайцами бегают, или водку в сауне употребляют))) Если Вам не сложно, не могли бы Вы прочесть другой мой рассказ «Детство в развалинах». Мне очень интересно Ваше мнение. С уважением. Лис.
У меня к этому рассказу те же замечания, что и к «Гримасам войны» — необходимо редактирование и исправление ошибок. Если текст рассматривается автором как литературное произведение, а не дневниковая запись, стоит немного поработать и над стилистическими решениями.
Рассказ понравился — и по форме, и по содержанию, пересечению судеб. Советую только внимательно отредактировать, исправив грамматические и синтаксические ошибки и выражения типа «откладывали отпечаток», «заслужив похвальбу», «наиболее нравились» и т.д. И тогда можно на конкурс.
МВД России участвует в миротворческой деятельности с 1992 года. В конце 1990-х — начале 2000-х годов произошёл резкий рост числа российских полицейских миротворцев. В первую очередь на это повлияли события в бывшей Югославии. К 2011 году через Косово прошли несколько сотен российских сотрудников.
Требования, предъявляемые к сотрудникам, командируемым в миротворческие миссии: 1. Свободное владение иностранным языком; 2. Наличие навыков профессионального управления полноприводным автомобилем; 3. Уверенное пользование табельным оружием; 4. Хорошее здоровье и психологическое состояние; 5. Возраст — не моложе 25 лет; 6. Наличие практического опыта работы в ОВД не менее 5 лет. Первичный отбор кандидатов осуществляет Департамент государственной службы и кадров МВД России. Успешно сдавшие тесты допускаются к специальному обучению на месячных курсах в Центре подготовки миротворцев Всероссийского института повышения квалификации МВД России.
Уже тот факт, что Вы написали комментарий на моё стихотворение — свидетельствует о проявленном внимании, к моему позиционному творческому изысканию, через которое, не навязываясь, стремлюсь обрести почву для единомышленных общений, неподвластных социальному эгрегору, подавляющего внутреннюю, потенциальную, заложенную Творцом — потребность эволюции, души в человеке, к своему сакральному подобию.
Большое Вам спасибо, За внимание!
Что касается Ваших замечаний, по самому стихотворению, то позволю себе с Вами — не согласиться:
" Заутренней " — существующее в русском языке прилагательное, означающее самое раннее утро, о чём говорит академический словарь русского языка. В моём случае " Заутренней зарёй " — ассоциативная связь с «утренней звездой », что в христианстве (!) есть синоним — " Несущий Свет",
или Люцифер, а также (!) — Иисус Христос (?!)…
Также, в христианстве, Пречистая Дева — покрыла род людской покровом ( ризой ), охраняя и, подтверждая данную Творцом " Свободу Воли "
человеку, чтоб без стороннего участия, в «душевной брани » человек, душа его, сама смогла определиться с кем она,
со светом ( Бог ), или тьмой ( Дьявол ). А, когда сойдёт защита ( апокалипсис ) Девы Марии ( слово «убудет» в стихе — ассоциативно с морским отливом, то есть — убудет вода и обнажит… ), тогда станет ясно, кто после внутренней, душевной брани ( борьба в себе, между светом и тьмой ) войдёт в Царство Небесное, а кому во тьме остаться на веки!
" Престол келейный ". Келейный — синоним понятий: тайный, секретный, запрятанный, сокрытый. В выражении «Престол келейный » имелся ввиду вопрос поднятый в «Откровении » Иоанном Богословом, о лже религии, лже Боге, рукотворно навязанных вероисповеданий человечеству. О допустимом тождестве Люцифера и Иисуса Христа… Тогда, как истина — сокрыта в глубинах самой внутренней эволюции души человека, раскрыться, которой, мешают существующие религии, социум, через намоленный заблудшими — эгрегор, окутавший весь плотный, дольный простор.
Обратите, пожалуйста, особое внимание, на само заглавие стихотворения, там запрятан ключ к его смыслу!
С уважением,
Игорь Фокин.
Все сказанное — приму к сведению. Так как для меня писательство не профессия — развлечение. Как другие с ружьем за зайцами бегают, или водку в сауне употребляют)))
Если Вам не сложно, не могли бы Вы прочесть другой мой рассказ «Детство в развалинах». Мне очень интересно Ваше мнение.
С уважением. Лис.
В конце 1990-х — начале 2000-х годов произошёл резкий рост числа российских полицейских миротворцев. В первую очередь на это повлияли события в бывшей Югославии. К 2011 году через Косово прошли несколько сотен российских сотрудников.
Требования, предъявляемые к сотрудникам, командируемым в миротворческие миссии:
1. Свободное владение иностранным языком;
2. Наличие навыков профессионального управления полноприводным автомобилем;
3. Уверенное пользование табельным оружием;
4. Хорошее здоровье и психологическое состояние;
5. Возраст — не моложе 25 лет;
6. Наличие практического опыта работы в ОВД не менее 5 лет.
Первичный отбор кандидатов осуществляет Департамент государственной службы и кадров МВД России.
Успешно сдавшие тесты допускаются к специальному обучению на месячных курсах в Центре подготовки миротворцев Всероссийского института повышения квалификации МВД России.