RSS

Комментарии

спасибо вам, Елена!!! очень рада, что вы увидели эту летнюю картинку!!! храни вас Господь! rose
Думаю, и прозаики могут присоединиться к обсуждению и поделиться своими ощущениями от стихотворения.
Андрей, автора интересует ВСЁ!
То, что в столь небольшом произведении три раза использовано слово «веки» по мне — ничего страшного, но то, что в первом катрене оно в единственном числе, по моему не совсем верно, это слово исчисляемое и если говорить про взгляд под веком, то представляется человек с одним глазом, но дальше идут уже веки, что правильно. Поэтому стоит и в первом катрене поставить бы веки (во мн.ч.). И еще не в качестве придирки: в первом катрене именно привязан цепями, далее — стоит именно распахнуться, т.е. от цепей лучше отрываться, а к глаголу распахнуться лучше применять образ дверей или что-нибудь еще, закрывает. Смысл здесь думаю очень личный, но мне понятен.
Спасибо и удачи!
Автора интересует стилистика или контекст?
Как же хорошо, что есть такие места! и что вы так достоверно их описали, Елена!
Спасибо, Маргарита.
Да, достаточно любой компьютерный перевод.
Спасибо, теперь у вас всё отлично!
Да, Светлана, достаточно любой подстрочник, так как не все судьи владеют болгарским.
Ваше произведение принято. Желаю удачи!
я переводила при помощи Яндекс. Переводчика
Ваше произведение принято. Желаю удачи!
Участвуйте, Анатолий! Конкурс сложный/ зато интересный.
Где бы ещё найти подстрочник! smile Дать дословный компьютерный перевод? Без каких-либо изменений?