Бегство — понятно, тупик — понятно. А расплата за что? За бегство? Но тогда бегство от чего? И почему? Ваш ЛГ, вскочив на колеса судьбы, едет навстречу предкам: тут двоякий смысл — навстречу с предками, чтобы соединить разорванную связь времен? Но тогда это ДОСТООЙНО во всех отношениях. И тут же рядом — жизнь проходит мимо. Как достойная жизнь может проходить мимо?
Стихотворение сильное, коли возбуждает значимые вопросы, пусть даже у автора и нет на них ответов. Буду надеяться — пока нет…
Ольга, судя по Вашему стихотворению и настоящие мужчины перевелись тоже. Есть такая избитая восточная поговорка: сад любви (читай, семьи) возделывают вдвоем. А эти два ваших ЛГ, извините за выражение — охломона — живут в семье каждый сам по себе. В Вашем стихотворении и намека (надежды) нет, что у современных супругов может быть вообще хоть какое-нибудь взаимопонимание. Кстати, не знаю почему, но тут сами по себе удачные и мастеровитые рифмы — меня почему-то раздражают… Но без обиды, пожалуйста :))
Спасибо, Ирина. Меня этот текст затронул и я перевела за считанные минуты, наткнувшись на варианты переводов и подстрочник Елены в поэтическом поединке. Наша задача — литераторов творить мир и добро, умножать их, купировать войны, реабилитировать пострадавших. Павшему в честном бою прощаются все прегрешения.
Но тогда бегство от чего? И почему? Ваш ЛГ, вскочив на колеса судьбы, едет навстречу предкам: тут двоякий смысл — навстречу с предками, чтобы соединить разорванную связь времен? Но тогда это ДОСТООЙНО во всех отношениях. И тут же рядом — жизнь проходит мимо. Как достойная жизнь может проходить мимо?
Стихотворение сильное, коли возбуждает значимые вопросы, пусть даже у автора и нет на них ответов. Буду надеяться — пока нет…
Павшему в честном бою прощаются все прегрешения.