Генрих Гейне. Весенние цветы. Поэтический перевод с немецкого
Поляны зеленеют.
Фиалки тут и там
Волшебные синеют;
Я все их ей отдам.
Уже стою с букетом,
И сердце рвётся к ней,
Но… все мечты об этом
Поведал соловей.
Счастливо распевая,
Любовь, что я хранил,
Он, сам того не зная,
Дубраве подарил.
Семикаракорск
30 марта 2019г.
Фиалки тут и там
Волшебные синеют;
Я все их ей отдам.
Уже стою с букетом,
И сердце рвётся к ней,
Но… все мечты об этом
Поведал соловей.
Счастливо распевая,
Любовь, что я хранил,
Он, сам того не зная,
Дубраве подарил.
Семикаракорск
30 марта 2019г.
© Copyright: Сергей Фомин 61, 2019
Свидетельство о публикации №119042502703
Прочли стихотворение или рассказ???
Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.