Книги
Жизнь - это череда взлётов и падений. И каждый из живущих учится на правильности сделанных выводов и ложности своих шагов. Учитесь жить с широко раскрытыми глазами.
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://www.litres.ru/elena-kern/grozd-mirov/
Возможно, время представляет собой вовсе не то, что вкладывают в это понятие физики. Вероятно, человеку не дано понять, что время – это то, как он его воспринимает. Но что случится, если гигантский циферблат часов мира придёт в движение? Как изменится жизнь, если стрелка переместится всего на одно деление? История главной героини – фантастика чистой воды, или потенциально возможная реальность, решить придётся каждому читателю. Ведь суть хорошей книги, как и суть времени, зависит исключительно от личного восприятия. Перемены уже начались. Действительность уже изменилась. Приключения Элеи Владимировны Кошман не за горами. Давайте посмотрим, что из всего этого получится!
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://www.litres.ru/elena-kern/chasy-mira/
Трудно быть отпрыском Правящего Дома. На тебе лежит не только большая ответственность, но и полная открытость твоих действий, которую ты внутренне не переносишь. От тебя ждут новых свершений, с тобой начинают конкурировать, и ждут, когда же ты оступишься. Зеркало Реальности? Где оно находится? Что нужно найти в себе и чем пожертвовать главному герою, чтобы зеркало восстановилось и не разрушило целый пласт пространства.
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://www.litres.ru/elena-kern/put-po-izlomu/
Кто сказал, что в обычной жизни нет магии и волшебства? Что истинные ценности ушли из нашей жизни? И их заменили на ложные и нереальные? Нет, этого не может быть. Это доказывает молодой Дракон из рода Смотрителей.
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://www.litres.ru/elena-kern/vual-zabveniya/
Вкус детства - у каждого он свой. Это зависит еще и от эпохи, в которой живут ее герои. Моя эпоха - послевоенное время, разруха в стране, титанические усилия после войны, чтобы выжить... Многие тогда росли, как придорожная трава. Воспитателем была улица, а родителей заменяли казенные учреждения, как мне - детский дом. Наше поколение отстроило города, подняло экономику. Молодые влюблялись, создавали семьи, воспитывали детей. Сколько людей, столько и судеб. Автор этой истории рассказывает с болью, иногда с философским отстранением, а то и с юмором о своем неповторимом детстве. В нем – моменты коллективного портрета его сверстников и той эпохи. Читается легко и с интересом. Загляните в этот мир – он не оставит вас равнодушным.
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://www.litres.ru/aleksandr-vlasovich-golovko/vkus-detstva/
Русская зима — это не только снег, морозы и вьюги, но и любимые, всегда долгожданные праздники — Новый год, Рождество, Крещение. Современные традиции тесно переплелись с ритуалами и атрибутами, дошедшими до нас из глубины веков. Авторы этого сборника тепло и искренне расскажут о семейных застольях и молодёжных вечёрках, о ярких фейерверках и гаданиях при свечах, об увлекательных путешествиях и зимних уличных забавах. И просто о хороших, добрых людях, которые любят и отмечают зимние праздники.
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://ridero.ru/books/zimnie_prazdniki_pakhnut_koricei/
Сборник непридуманных рассказов и эссе, коротких и не очень, лирических и драматических, о себе и о других. Большинство из них публиковались в журналах и альманахах России, Болгарии, США, Чехии, Украины. https://www.litres.ru/iosif-davidovich-galperin/lakovaya-miniatura-i-drugie-rasskazy/
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://www.litres.ru/iosif-davidovich-galperin/lakovaya-miniatura-i-drugie-rasskazy/
Это название пришло само собой: раз основные повести называются "Имя собственное", "Страдательный залог" и "Действительный залог", то вся книга должна быть названа как-то лингвистически, что ли. Повести публиковались в России и Германии, в журналах "Нева", "Знамя" и "7 искусств", за большое эссе "Краткая история присебячивания" получена медаль Ивана Вазова на конкурсе "Славянское слово" (Болгария), за эссе "Ветер, вей!" - Чеховская премия. Нельзя назвать эту непридуманную прозу в полном смысле слова мемуарами, поскольку кроме личных впечатлений от длинной жизни и участия в политике в текстах хватает и вполне современных аллюзий. Обложка сделана по картине Сергея Краснова. https://www.litres.ru/iosif-davidovich-galperin/slovarnyy-zapas/
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://www.litres.ru/iosif-davidovich-galperin/slovarnyy-zapas/
В сборник «Осколки бабушкиной вазы» вошли рассказы и миниатюры разных лет, объединённые темой любви — к Родине, жизни, женщине, близким людям.
https://ridero.ru/books/widget/oskolki_babushkinoi_vazy/?book3d=true
https://ridero.ru/books/widget/oskolki_babushkinoi_vazy/?book3d=true
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://ridero.ru/books/oskolki_babushkinoi_vazy/
Сборникът съдържа 18 разказа на социална тематика и 3 стихотворения.
:)
:)
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://www.facebook.com/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%87%D1%8A%D1%82-%D0%BD%D0%B0-%D0%BA%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8-106529804747308
Из десятков расследований, сохранившихся в моем архиве, я выбрал самые типичные, не утратившие, к сожалению, актуальности. Например, о «дворце Путина», о котором писал в 2006 году. О первом деле Навального, о Беслане и киевском Майдане, о сенаторе — главе киллеров, об отравлениях в борьбе за власть. Тексты я оставил в том виде, в каком они публиковались, лишь иногда поясняя детали. Из современности — публицистические заметки, продолжающие темы.
История последних тридцати лет на постсоветском пространстве была полна кровавыми событиями, преступлениями, нарушениями закона вряд ли больше, чем в предыдущие годы российской жизни, как в царское время, так и в советское. Но зато об этих событиях иногда можно было говорить. Мне повезло — я сталкивался с реальностью, не затуманенной пропагандой, и мог рассказывать о том, что обнаружил. Что узнал от людей, которые не боялись говорить правду.
Я их помню. Лицо и фигуру Кости Марусича в ободранном проеме бесланской школы, где он пережил три дня под прицелом террористов. Тогда ему было четырнадцать лет, теперь это взрослый мужчина, но я его запомнил мальчиком с твердым взглядом и тихим голосом. Фатиму Богатыреву, пришедшую в президентский кабинет в Черкесске во главе сородичей узнать правду об исчезнувшем брате. Там узнавшую о его убийстве по приказу президентского зятя, закрывшую лицо руками и старающуюся не слушать уговоры прилетевшего из Москвы Дмитрия Козака. Помню болезненное дыхание Михаила Ивановича Трепашкина, адвоката, а до того — сотрудника ФСБ, который жалел, что не удалось уберечь коллегу Литвиненко от яда спецслужб. Уверенное и думающее лицо Алексея Навального я запомнил не по нынешним виртуальным появлениям, а по разговору после моей поездки в Киров, где я убедился в полной абсурдности заведенного на него уголовного дела.
Люди на киевском Майдане Незалежности, ребята в Минске, по ночам пишущие баллончиками лозунги против Лукашенко, прокурор в Дагестане, везший меня на своей машине по горам и не прятавший автомата на заднем сидении, таможенный генерал, благодаривший за то, что после моих выступлений отсидел меньше, чем планировали коррупционеры с Лубянки…
Всё это — мои соавторы в текстах, составивших калейдоскоп политической истории последних тридцати лет. Посчитал: за эти годы я публиковался в полутора десятках изданий, от официозной «Российской газеты» до ныне запрещенных в России «Граней», писал о событиях от Норильска до Дербента и от Калининграда до Владивостока. А еще — об Азербайджане, Узбекистане, Абхазии, Южной Осетии… Особенно я благодарен газете «Совершенно секретно», в которой семь лет проработал обозревателем. А название «Отдел расследований» я взял из «Московского комсомольца», который и направил меня на этот путь. Из десятков расследований, сохранившихся в моем архиве, я выбрал самые типичные, не утратившие, к сожалению, актуальности. Например, о «дворце Путина», о котором писал в 2006 году. Тексты я оставил в том виде, в каком они публиковались, лишь иногда поясняя детали. Из современности — публицистические заметки, продолжающие темы расследований, заметки эти тоже публиковались, чаще всего — в электронных СМИ России и зарубежья.
Вторую часть сборника составили рассказы мемуарного характера, тоже непридуманные, показывающие работу и психологию журналистов.
История последних тридцати лет на постсоветском пространстве была полна кровавыми событиями, преступлениями, нарушениями закона вряд ли больше, чем в предыдущие годы российской жизни, как в царское время, так и в советское. Но зато об этих событиях иногда можно было говорить. Мне повезло — я сталкивался с реальностью, не затуманенной пропагандой, и мог рассказывать о том, что обнаружил. Что узнал от людей, которые не боялись говорить правду.
Я их помню. Лицо и фигуру Кости Марусича в ободранном проеме бесланской школы, где он пережил три дня под прицелом террористов. Тогда ему было четырнадцать лет, теперь это взрослый мужчина, но я его запомнил мальчиком с твердым взглядом и тихим голосом. Фатиму Богатыреву, пришедшую в президентский кабинет в Черкесске во главе сородичей узнать правду об исчезнувшем брате. Там узнавшую о его убийстве по приказу президентского зятя, закрывшую лицо руками и старающуюся не слушать уговоры прилетевшего из Москвы Дмитрия Козака. Помню болезненное дыхание Михаила Ивановича Трепашкина, адвоката, а до того — сотрудника ФСБ, который жалел, что не удалось уберечь коллегу Литвиненко от яда спецслужб. Уверенное и думающее лицо Алексея Навального я запомнил не по нынешним виртуальным появлениям, а по разговору после моей поездки в Киров, где я убедился в полной абсурдности заведенного на него уголовного дела.
Люди на киевском Майдане Незалежности, ребята в Минске, по ночам пишущие баллончиками лозунги против Лукашенко, прокурор в Дагестане, везший меня на своей машине по горам и не прятавший автомата на заднем сидении, таможенный генерал, благодаривший за то, что после моих выступлений отсидел меньше, чем планировали коррупционеры с Лубянки…
Всё это — мои соавторы в текстах, составивших калейдоскоп политической истории последних тридцати лет. Посчитал: за эти годы я публиковался в полутора десятках изданий, от официозной «Российской газеты» до ныне запрещенных в России «Граней», писал о событиях от Норильска до Дербента и от Калининграда до Владивостока. А еще — об Азербайджане, Узбекистане, Абхазии, Южной Осетии… Особенно я благодарен газете «Совершенно секретно», в которой семь лет проработал обозревателем. А название «Отдел расследований» я взял из «Московского комсомольца», который и направил меня на этот путь. Из десятков расследований, сохранившихся в моем архиве, я выбрал самые типичные, не утратившие, к сожалению, актуальности. Например, о «дворце Путина», о котором писал в 2006 году. Тексты я оставил в том виде, в каком они публиковались, лишь иногда поясняя детали. Из современности — публицистические заметки, продолжающие темы расследований, заметки эти тоже публиковались, чаще всего — в электронных СМИ России и зарубежья.
Вторую часть сборника составили рассказы мемуарного характера, тоже непридуманные, показывающие работу и психологию журналистов.
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://ridero.ru/books/otdel_rassledovanii/
Описание книги
Произведение в жанре фантастической повести написано в год столетия выдающегося писателя Рэя Бредбери. Читателю предложено заглянуть в будущее саратовской агломерации, в котором происходят удивительные события, раскрывающие отношения молодых людей. Автор - Ольга Мотева, дипломант международного конкурса «Новые имена»(2018), лауреат Международного конкурса «История и Легенды» (2019), «Автор года 2020» по версии альманаха Международного союза писателей им. св. Кирилла и Мефодия, член Международного союза писателей (КМ) посвящает свою повесть всем преобразователям, умеющим видеть перспективу развития и стремящимся сделать уже сегодня всё для реализации самых смелых проектов. Как и в других произведениях писательницы, в повести не обойдена вниманием и тема авиации, которая в данном случае ещё и переплетается с космонавтикой.
Произведение в жанре фантастической повести написано в год столетия выдающегося писателя Рэя Бредбери. Читателю предложено заглянуть в будущее саратовской агломерации, в котором происходят удивительные события, раскрывающие отношения молодых людей. Автор - Ольга Мотева, дипломант международного конкурса «Новые имена»(2018), лауреат Международного конкурса «История и Легенды» (2019), «Автор года 2020» по версии альманаха Международного союза писателей им. св. Кирилла и Мефодия, член Международного союза писателей (КМ) посвящает свою повесть всем преобразователям, умеющим видеть перспективу развития и стремящимся сделать уже сегодня всё для реализации самых смелых проектов. Как и в других произведениях писательницы, в повести не обойдена вниманием и тема авиации, которая в данном случае ещё и переплетается с космонавтикой.
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://www.litres.ru/olga-moteva-24760939/polet-kleopatry/
Христо Ботев (болг. Христо Ботев); настоящее имя Христо Ботёв Петков, болг. Христо Ботьов Петков; родился 6 января 1848 г. (25 декабря 1847 г. по старому стилю) в г. Калофер; погиб — 2 июня 1876 г. близ горы Враца — болгарский поэт, революционер и национальный герой. Один из «четырёх великих» (Четеримата големи) лидеров болгарского движения освобождения от Османского ига, в числе которых ещё Георгий Стойков Раковский, Любенн Каравелов и Васил Левский.
В своём творчестве Христо Ботев ориентировался на стихи русских революционных демократов (прежде всего Некрасова), его вдохновляла также Парижская коммуна. Некоторые стихотворения проникнуты элегическим настроением, некоторые — революционным пафосом. Одно из самых популярных его стихотворений — баллада «Хаджи Димитр». В 1885 г. день гибели Х. Ботева (2 июня) был объявлен праздником («День Ботева»), в 12 часов в этот день каждый год гудком сирен отмечается память тех, кто пал за независимость Болгарии.
Христо Ботев. Хаджи Димитр. Перевод с болгарского
Жив всё же, жив он! Там на Балканах
Вздохам предсмертным внемлют вершины.
Кровь пузырится. Грудь в страшных ранах
Юноши с силой духа мужчины...
От автора
История создания этой книги-перевода началась летом 2019 года при проведении I Международного конкурса - фестиваля литературных переводов с болгарского языка «Москва – Варна», организаторам которого выражаю искреннюю благодарность за толчок к переводу с болгарского языка, особенно Наталье Ивановой и Елене Асатуровой.
Благодарю Красимира Георгиева за поддержку и размещение моих переводов стихов Христо Ботева на своей страничке на портале Стихи.ру.
Особая благодарность Всеволоду Кузнецову за конструктивную критику, которая мне очень помогла.
Сергей Фомин.
Книга опубликована в издательстве Ридеро в электронном и печатном виде.
Ссылка на сайт в Ридеро, где можно с ней ознакомиться, скачать и\или заказть по старинке в печатном виде:
https://ridero.ru/books/poeziya_18/
Электронная читалка:
https://ridero.ru/books/widget/ poeziya_18/
Страничка автора со всеми опубликованными книгами:
https://ridero.ru/author/fomin_sergei_xscjk/
Свободный доступ к тексту на сайте МСП литературного клуба «Писатели за добро»:
http://pisateli-za-dobro.com/hristo-botev-poezija-perevod.html
В своём творчестве Христо Ботев ориентировался на стихи русских революционных демократов (прежде всего Некрасова), его вдохновляла также Парижская коммуна. Некоторые стихотворения проникнуты элегическим настроением, некоторые — революционным пафосом. Одно из самых популярных его стихотворений — баллада «Хаджи Димитр». В 1885 г. день гибели Х. Ботева (2 июня) был объявлен праздником («День Ботева»), в 12 часов в этот день каждый год гудком сирен отмечается память тех, кто пал за независимость Болгарии.
Христо Ботев. Хаджи Димитр. Перевод с болгарского
Жив всё же, жив он! Там на Балканах
Вздохам предсмертным внемлют вершины.
Кровь пузырится. Грудь в страшных ранах
Юноши с силой духа мужчины...
От автора
История создания этой книги-перевода началась летом 2019 года при проведении I Международного конкурса - фестиваля литературных переводов с болгарского языка «Москва – Варна», организаторам которого выражаю искреннюю благодарность за толчок к переводу с болгарского языка, особенно Наталье Ивановой и Елене Асатуровой.
Благодарю Красимира Георгиева за поддержку и размещение моих переводов стихов Христо Ботева на своей страничке на портале Стихи.ру.
Особая благодарность Всеволоду Кузнецову за конструктивную критику, которая мне очень помогла.
Сергей Фомин.
Книга опубликована в издательстве Ридеро в электронном и печатном виде.
Ссылка на сайт в Ридеро, где можно с ней ознакомиться, скачать и\или заказть по старинке в печатном виде:
https://ridero.ru/books/poeziya_18/
Электронная читалка:
https://ridero.ru/books/widget/ poeziya_18/
Страничка автора со всеми опубликованными книгами:
https://ridero.ru/author/fomin_sergei_xscjk/
Свободный доступ к тексту на сайте МСП литературного клуба «Писатели за добро»:
http://pisateli-za-dobro.com/hristo-botev-poezija-perevod.html
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://ridero.ru/books/poeziya_18/
Издание этой книги приурочено к 70-летнему юбилею канала имени Москвы. Автором ставилась цель - собрание и обобщение архивных материалов Дубненского общественного фонда "Наследие" о строительстве и эксплуатации канала в серию краеведческих очерков.
Четыре года и восемь месяцев велось строительство канала, за которыми последовала четырёхлетний период мирной жизни, а затем более четырёх лет гремела Великая Отечественная война. По окончании её шли годы восстановления разрушенного войной хозяйства и мирный созидательный труд населения всей страны, в том числе и работников канала имени Москвы. Об этом рассказывается на страницах книги. Материалы издания подкреплены уникальными документальными фотодокументами.
Четыре года и восемь месяцев велось строительство канала, за которыми последовала четырёхлетний период мирной жизни, а затем более четырёх лет гремела Великая Отечественная война. По окончании её шли годы восстановления разрушенного войной хозяйства и мирный созидательный труд населения всей страны, в том числе и работников канала имени Москвы. Об этом рассказывается на страницах книги. Материалы издания подкреплены уникальными документальными фотодокументами.
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
http://moskva-volga.ru/gor-sergej-kanal-1937-2007/
В сборнике Ольги Которовой «Приз» особое настроение на каждой странице. Стихотворения, написанные в легкой шутливой манере, с юмором и толикой самоиронии, чередуются с вдумчивыми, серьезными произведениями, проникнутыми грустью, ностальгией и многочисленными вопросами. Как листочки календаря, они сменяют друг друга, создавая вереницу дней, выстраиваясь в череду знакомых читателю переживаний. О семейной жизни, о любви и отношениях, о бытовых проблемах и возрасте, о родителях и детях, о смысле жизни и скоротечности времени, обо всем, что волновало, волнует и будет волновать всегда, говорит писательница простыми словами, раскрывая сердце, его тайны, надежды и желания.
Ссылка на произведение на www.litres.ru:
https://knigi-market.ru/priz-olga-kotorova/