Сердечно благодарю всех, кто прочитал мой рассказ, кому он понравился и тем, кто нашёл в нём недостатки. Действительно РАССКАЗУ многого не хватает. Но по форме это скорее новелла, которой не свойствен психологизм, в ней нет описаний, оценок и прочих характеристик. Новелла более динамична, а не созерцательна. В моём произведении ( жанр которого у меня под вопросом), как правильно заметила Анна Данилова, нет присущего новелле неожиданного поворота («и вдруг...»). Благополучие, любовь и добросердечие царят в сказочных сюжетах. Я думаю, что рассказ, новелла, современная сказка совместились в моём творении. Я сказала в нём то, что хотела сказать и так, как смогла сказать. Это написано давно (и даже было почти забыто). Не знаю, захочу ли с ним поработать, но обсуждение было для меня полезно. Самые добрые пожелания всем участникам обсуждения!
Здравствуйте, Елена! Очень рада, что Вы внимательно прочитали «моё творение». "… много фактов, а описательность и метафоричность не поспевает за ними, скованная еще и сравнительно небольшим объемом текста!.." Вот это точная характеристика. «Мелочи» — замечания тоже правильные. Могу только по 2 пункту оспорить. «Добродушный» — добрый, мягкий, незлобивый. А «добросердечный» — обладающий добрым сердцем, ласковый, участливый. Мне это больше нравится. Хотя оно в современной речи реже встречается, но, на мой взгляд, «с более выраженной добротой». Благодарю сердечно за все подсказки. Исправлю.
Спасибо Вам, Ольга! Мне самой того, о чём Вы написали, не хватало. Обдумаю всё. Может быть, ещё над ним поработаю. И учту при написании других рассказов.
Несколько слов о зимородоке. В рассказе это ключевое слово, обыграно в названии, зимой рождённой девочке и птице. В семантике слова «зима». Вообще зимний лейтмотив — главная линия рассказа. Но хочу, отходя от темы, заметить, что на самом деле название птицы — искаженное слово «землеродок»: эти птицы рождаются в земле.
Юлия, спасибо за внимание. Согласна, что в жизни редко встречаются счастливые браки, тем более с разной культурой. Но всё же есть! У моих соседей похожая история (я даже взяла их имена). Вторая пара — украинка и индус. 20 лет счастливого брака. Двоюродная сестра замужем за поляком… Мне хотелось показать возможность благополучной жизни, взаимопонимания и уважения между выходцами разных стран — жителями одной планеты.
Приглашаю читателей поделиться своим впечатлением о рассказе и критическими замечаниями. Чего, на ваш взгляд, не хватает повествованию? С благодарностью приму советы.
Дорогая Елена! Как здорово, что Вы собрали здесь всех гостей рубрики! Обязательно «схожу в гости» к тем, у кого не была. И к себе приглашаю! Всем зимнего снежного-нежного дня!
"… много фактов, а описательность и метафоричность не поспевает за ними, скованная еще и сравнительно небольшим объемом текста!.." Вот это точная характеристика.
«Мелочи» — замечания тоже правильные. Могу только по 2 пункту оспорить. «Добродушный» — добрый, мягкий, незлобивый. А «добросердечный» — обладающий добрым сердцем, ласковый, участливый. Мне это больше нравится. Хотя оно в современной речи реже встречается, но, на мой взгляд, «с более выраженной добротой».
Но хочу, отходя от темы, заметить, что на самом деле название птицы — искаженное слово «землеродок»: эти птицы рождаются в земле.
Мне хотелось показать возможность благополучной жизни, взаимопонимания и уважения между выходцами разных стран — жителями одной планеты.
Уважаемая Елена! Желаю Вам весеннего настроения в любое время года! Любви и счастья, вдохновения и удач! Я Вами восхищаюсь!