Первый снег

Первый снег

 

Явор Перфанов

Перевод с болгарского: Ирина Бжиская

Първият сняг          

Заваля.

Не дъжд,

а истински сняг.

И как изведнъж

навън побеля

целият град.

А снегът,

като дете,

с първите си крачки,

пристъпва плахо напред.

И вижда във всичко играчки,

не натрупва, а превръща се в лед.

Когато порасне,

и се сблъска с лютия студ,

в дните празнични прекрасни,

ще се задържи снегът и тук.

Ще ни носи всеки ден усмивка,

за красива зима, съ

 

 

Первый снег

 

Сменил дожди пушистый первый снег.

Он  -  настоящий, нежный, долгожданный….

В объятиях привычных зимних нег

Стал белым город, сказочно-желанным.

А снег, как самый  первый шаг зимы,

Как маленький ребёнок шёл, играя.

Снежинки среди этой кутерьмы

Летели, таяли, в лёд превращаясь…

А холод сохранит нам чистоту

Невиданного снежного покрова

И сохранит на праздник  красоту.

Зима дарить улыбку нам готова.

 

 

Листата преди снега

От есента останали по земята листа,
кротко чакат снега, да бъдат загънати.
Говорят си тихо за любовта,
за щастливите дни и мечтите несбъднати.

До корена близо, се чувстват добре,
не се страхуват дори от нощта.
И ако някой, до тях, случайно се спре,
ще го поздравят, с красиви слова.

Скоро снегът ще се завърне,
и всичко, навсякъде ще побелее.
Листата едно по едно ще прегърне,
снежинка във всяко от тях ще живее

 

Листья перед снегопадом     -      

 

Листья, что оставила осень на земле,

кротко снега  ждут, чтобы им укрыться.

Тихо говорят о любви в серой мгле,

о счастливых днях и мечтах. Им сбыться!

Добрых чувств поток согревает листву

днём и даже длинной  и  холодной  ночью.

Мимо  я иду… Вдруг  слышу наяву

чудные слова… Про любовь, между прочим.

Скоро снег пойдёт… И снежинок хоровод

мягко ляжет… Всё  вокруг  побелеет…

Нежно  снегопад лист к листу прижмёт,

 между ними снежинкам  веселее…

 

Топлината у дома

Когато сме заедно,
е топло у дома.
И да няма дърва,
да няма и ток,
живеят в сърцата ни обич и Бог.

Осем ръце се срещат в прегръдки,
отпиват от щастието на глътки.
Разделяме хляба си, колкото има,
с благодарност за всичко през тази година.

Когато седнем вечер на масата,
знаем, това е за празник украсата.
Здрави сме, колкото можем, и живи,
колко е нужно, да бъдем щастливи.

Ще помълчим, с поклон до земята,
за човека, без време затворил вратата.
Майчица, баба, опора, съпруга,
на този свят, не ще има друга.

И с малко може да бъдеш богат,
имаш ли дом, имаш и свят.
Това е в моят дом топлината,
пазим я, защото ѝ знаем цената.

 

Тепло дома        

 

Пусть в камине нет дров…Электричества нет…

От того, что мы вместе, тепло в нашем доме.

В нём любви негасимой мерцающий свет.

Он  в сердцах вместе с Богом в святом окоёме.

 

Наши руки сплелись, и объятья крепки.

Чаша счастья полна. Пьём его мы глотками.

Хлеб разделим мы между собой. И легки

С губ слетают слова благодарности сами.

 

И за общим столом в новогоднюю ночь,

Что  украшен красиво и празднично  ныне,

и здоровы, и живы сидим,  и не прочь

вместе быть! Чувства яркие  пусть не остынут.

 

В тишине вспомним тех, кого наша земля

Приняла раньше времени в своды прохлады…

В этом мире поддержка – родная семья.

И для радости общей другого не надо.

 

Малость эта – богатство! Ценней не найти!

Если дом родной есть, в нём живут непременно

И тепло, и уют! И не дай им уйти,     

Береги, защищай то, что в жизни бесценно.

 

 

 

 

 

 

0
11:51
501
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!