RSS

Комментарии

Спасибо, Георгий и за адекватную реакцию на мою рецензию, и за то, что сходили по моей ссылке и прочли мой перевод Пушкина с французского, и за положительный отзыв на эту попытку стансов. Ваш жанр можно назвать мозаикой стихов, как и ваши фото-картины.
Грустное стихотворение.
Крылья опалила. Счёт кукушки. Так точнее.
Почему мечты бумажные? Девочка вела дневник, была писателем?
Наверно жизнь её научит жить и собственные ошибки, на чужих не хочет учиться.
СПАСИБО, ОБЯЗАТЕЛЬНО.Я, ВОТ НЕ РЕШАЮСЬ ВЗЯТЬСЯ ЗА РОМАН, ДА ВОТ ОТРЫВКАМ И ОТРАЖАЮ В СТИХАХ.


Заходите в гости.
Очень хорошая работа.
Спасибо, Анатолий!
Благодарю, Анатолий! Кстати, вот только что выложила один из своих первых рассказов «Айсберг». Он сейчас проходит проверку модератором. Написан в 1995 году. Если интересно, почитайте, он небольшой.
Мне важно, Ваше мнение, спасибо.
Спасибо, Анна, за вашу работу, великолепный семинар.
Очень интересный роман.
Спасибо, ВАМ, за такое благородное дело-мастер класс.
Да, Ирина.Заходите в гости
Добрый вечер, Надежда, спасибо за «дорогого моего человека». Услышать такое из Ваших уст дорогого стоит, это, как «увидеть Париж и умереть» smile Одно хочу возразить: нет хорошей РАБОТЫ с рифмой, поскольку, уж простите мой поэтический дальтонизм, я их просто не замечаю: ни когда пишу, ни когда читаю, как свои, так и чужие стихи. Если что и вышло хорошо, то это — случайно. Но лично я считаю, что это мне Сам Господь нашептал на ухо :)
Заходите, время будет.
Здравствуйте, Наталья. Конечно, я не буду настаивать, что это именно классические СТАНСЫ. Поскольку все они (а их у меня несколько десятков) вертятся вокруг одной главной мысли, но вроде как друг с дружкой не связаны. Это как бы я говорю об одном и том же, но с разных сторон. По мне — это разноцветные и разные камешки, из которых я пытаюсь сложить мозаику гармоничного узора. То есть — сделать то же самое, что делал в фотоживописи. Может кто мне и подскажет, как правильно назвать этот жанр.
Сходил по Вашей ссылке. Я ОЧЕНЬ люблю Пушкина, чувствую его как никого наверное из когда-либо живших поэтов. В Ваших переводах уловил самое главное — дух Поэта, или, как это сказать точнее — духовную ткань его изысканной поэтической плоти. Можно даже сказать, что это написал сам Пушкин, ранний, понятное дело. И, опять же как Пушкин, написал — дурачась…
Мария, великолепно, браво.
Дорогой Георгий! Прежде всего, хочется сказать, что это стихи, нет никаких сомнений. Вижу хорошую работу с рифмой, порой такой незаезженной. Налицо своя философия сложившегося человека, которому есть что сказать. Наблюдается склонность автора к возвышенной лексике. Мне очень понравилось последнее творение из предложенного списка произведений. Замечательная светлая печаль — по настроению, философская грусть. Человек итожит прожитое *Ах, Осень, Осень, как красив итог всему тому, что сделать в жизни смог...* И мне понятны и близки завершающие строки:
Но почему нас покидают журавли,

предпочитая жить в полях чужбины?

Быть может, им неведомы глубины

той жизни, что в снегах с тобой нашли?*
Мне, как и Вам, тоже не совсем понятно, почему некоторые уезжают, улетают, как журавли. Видимо, не дошли до глубин нашей России. Добра Вам и Света, дорогой мой человек!
Тамара, и как всегда интересно.