Я поняла, что -это для Вас не работа.Чувство слова у Вас очень неплохое, поэтому с рифмой особо и не работаете, иногда все же глаголы проскальзывают, старайтесь избегать глагольных форм. Это показатель мастерства. А я вижу такое желание- стать настоящим мастером слова. Поэтому рекомендую после написания стихов, проверять ритм (я иногда писала Вам в личку), количество слогов, обороты речи и т.д. Т.е править стихи нужно и должно. А если печатать, то вообще с хорошим редактором. ( Если Вы хотите печататься).
Дорогой Георгий, Вы — поэт, потому что Ваши творения — это стихи. Не могу сказать, что уже мастер. Да и вряд ли кто-то здесь замахнется на *Вильяма нашего — Шекспира*.)))Мастерство еще будет расти и расти, оттачиваться. Дай Бог Вам времени побольше для оттачивания мастерства. У некоторых людей, абсолютных графоманов, убежденных, что они прекрасно владеют пером, этого времени, может быть, и больше — да только бесполезно все это. Можно написать классическим размером и правильным ритмом набор слов в рифму. Вам это, Слава Богу, не грозит. Ваша философия, видение мира, жизненный опыт, образность, чувство слова, несомненный талант — все это хорошая база для становления ПОЭТА.
Бывают такие инверсии, которые работают на смысл. Но здесь не тот случай, как мне кажется. Думаю, что надо стараться, чтобы у читателей не возникали в головах ночные утки. Про достоинства — совершенно согласна!
А зачем стараться, Ольга? Инверсия меняет интонацию стиха, расставляет приоритеты так, как видит автор. У меня их не так много, а вот поэзия Фета, Бродского на них, можно сказать, построена. На самом деле, одно из достоинств представленных Георгием стихов, — то что ни дают такую богатую пищу для размышлений и обсуждений самых разных граней стихотворчества.
Конечно, могла бы, а можно было бы вообще не писать это стихотворение. Но оно почему-то написалось, когда «отстрел уток» давно уже прекратился. То есть, как у Розенбаума «а утки летят высоко»… Но ведь написалось, и написалось именно так — и это для меня самого тайна…
Георгий, чувствуется глубина. Мало того, чувствуется и широта Вашей души. И талант налицо. И умение передать мысли на уровне образов есть. такой набор не у каждого человека присутствует.
Мне всегда казалось, что в русском языке расстановка слов свободная, а в поэзии она тем более не может подчиняться каким-то строгим правилам, а призвана давать эмоциональную окраску. Не представляю, что было бы, если все стихи писались по принципу: подлежащее — сказуемое — обстоятельство… Это всё равно что рисовать только чёрной краской на белом холсте, забыв про всю палитру. Но в этом и отличие настоящего художника слова, к которым относится Георгий.
Аллегория могла бы обойтись без житейских нюансов. например: Летят моей судьбы хромые (немые, простые, смешные ит.д.) утки. А их в полёте кто-то убивает. (Охотники в них радостно стреляют; Их всякие охотники стреляют; В них разные охотники стреляют; А их тупые сволочи стреляют и прочее. прочее)))))))
Ольга, да и я надеюсь, что когда-нибудь напишу на эту же тему стихотворение, которое будет ясным. Пока же меня «душат внутренние слезы», которые, понятное дело, мешают ясности… А если и для меня не совсем ясно, то как же это может быть ясным для других…
Кстати, «ночная утка» точное замечание: именно такой финал и должен был ожидать ЛГ, если бы ему не удавалось превращать убитых уток в словесных голубей
На самом деле, одно из достоинств представленных Георгием стихов, — то что ни дают такую богатую пищу для размышлений и обсуждений самых разных граней стихотворчества.
С колень поднимала меня
И ввысь я опять улетала,
А муза ждала меня там.
БРАВО, ТАМАРА.
например:
Летят моей судьбы хромые (немые, простые, смешные ит.д.) утки.
А их в полёте кто-то убивает. (Охотники в них радостно стреляют; Их всякие охотники стреляют; В них разные охотники стреляют; А их тупые сволочи стреляют и прочее. прочее)))))))
Кстати, «ночная утка» точное замечание: именно такой финал и должен был ожидать ЛГ, если бы ему не удавалось превращать убитых уток в словесных голубей